"لاأعتقد" - Translation from Arabic to French

    • Je ne crois pas
        
    • Je ne pense pas
        
    • Je crois pas
        
    • Je pense pas
        
    • Je doute
        
    Je ne crois pas avoir entendu joué cette suite aussi bien merci je me suis conduit comme un idiot l'autre jour je suis désolé c'est oublié je me demandais si je pourrais t'offrir ce café promis... j'ai plutôt faim Open Subtitles لاأعتقد أنّي قد سمعت أحداً يعزف . هذه المقطوعة بشكلٍ أجمل من هذا . شكراً لكَ . كنت أحمقاً اليوم السابق
    Non, Je ne crois pas. Open Subtitles لاأعتقد باننا نحتاج إلى قوانين إستخدام ألأسلحة أكثر
    Je ne pense pas que je pourrais, sheriff Je suis désolé, je ne peux pas. Open Subtitles حسنٌ، لاأعتقد أنّ بإمكاني فعل ذلك . أيُّها الشريف، آسف لايمكنني ذلك
    Je ne pense pas le trahir maintenant en vous disant que vos soupçons étaient fondés. Open Subtitles لاأعتقد أنّي سأخونه الآن . عن طريق إخبارك بأنّ شكوكك كانت بمحلها
    Je crois pas pouvoir faire ça. Open Subtitles أنا أستخدم معجون ايفا : لاأعتقد أني أستطيع فعل ذلك
    Je pense pas arriver à me baisser si bas. Open Subtitles لاأعتقد أنّه يمكنني أنّ أنحط لهذا المستوى
    Je doute qu'on est le droit de parler de ça. Open Subtitles لاأعتقد أنه يمكننا التحدث بشأن هذه الأشياء.
    Non... Bonjour, madame. Honnêtement, Je ne crois pas que ce soit une tumeur. Open Subtitles أنا لاأعتقد إنه ورم , ربما يكوم مجرد كيس دهني
    Je ne crois pas qu'on devrait avoir à mentir pour gagner sa vie. Open Subtitles لاأعتقد أن الكذب ضروري من أجل كسب المعيشة
    Je ne crois pas qu'elle ait bu ou mangé quoi que ce soit. Open Subtitles أنا لاأعتقد أن لديها أى شيىء للأكل أو للشرب
    Je ne crois pas que je continuerais sur cette voie, si j'étais toi. Open Subtitles لاأعتقد انى اتفق معك فى هذه الجمله الآخيره
    Je ne crois pas que Siegfried m'aurait menti. Open Subtitles لاأعتقد أن سيجفريد سيكذب بخصوص هذا لماذا؟
    Je ne crois pas. Il l'a volée. Open Subtitles لاأعتقد من أن ذلك صحيحاً لا بد من أنه انتشلها
    Je peux améliorer les choses, Vi. C'est pour ça que Je ne pense pas que tu devrais cacher ton passé. Open Subtitles أنا يمكن أن أجعل الأشياء أفضل لهذا السبب انا لاأعتقد أنك يجب أن تختبئي من ماضيك
    Je ne pense pas pouvoir choisir et ensuite le laisser. Open Subtitles أنا لاأعتقد أني يمكن أن أختار وبعدها أتركة
    Je sais que ça peut donner l'impression que je me joue de toi en disant que Je ne pense pas que tu sois méchant, mais je le pense vraiment. Open Subtitles أعلم أنه يبدو بأني أحاول خداعك بأن أقول لك أني لاأعتقد أنك رجل سيء لكن حقأً أعتقد ذلك
    Je ne pense pas que Natasha Kademan avait une liaison. Open Subtitles لاأعتقد أن ناتاشا كان لديها عشيق اطلاقاً
    Je ne pense pas pouvoir vous convaincre de mes les délivrer en personne ? Open Subtitles لاأعتقد أني أستطيع أن أقنعك بتسليمهم لي شخصيًا؟
    Je ne pense pas t'avoir déjà entendu dire ce mot de ma vie entière Open Subtitles لاأعتقد أنّي سمعتك تقول . هذه الكلمة بحياتي كلّها
    Je crois pas qu'y aura de retour. Open Subtitles لاأعتقد أنه سيكون هناك 'رحلة عودة يا سيد ' فرودو
    Je crois pas qu'elle ait une vie sexuelle, alors, ta discrétion ! Open Subtitles لاأعتقد أنه لديها حياة جنسية لايوجد لديها أي شيء لكي تكون خائفة منه
    Ouais, Je pense pas Soo ah était comme ça Open Subtitles نعم,انا حقا لاأعتقد أن سو اه كانت مثل ذلك
    Je doute que vous puissiez vous unir à qui que ce soit, de peur d'avoir à donner en retour. Open Subtitles لاأعتقد أنك قد تضظفرين بشخص آخر يجب أن تعطي.. كما تأخذين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more