"لابأس" - Translation from Arabic to French

    • C'est bon
        
    • Ça va
        
    • Tout va bien
        
    • C'est pas grave
        
    • accord
        
    • C'est rien
        
    Donc... si vous le voulez, C'est bon, mais dans le faits, ce serait inexact, vous savez, pour le milieu. Open Subtitles حسناً, لو أردت ذلك الصوت لابأس لكنه سيبدو خارج عن الدقة كما تعلم لأهل المنطقة
    On en a discuté. C'est bon. Il a compris ce qui se passerait s'il était découvert. Open Subtitles لا , لقد تحدثنا , لابأس لقد عرف مالذي سيحدث إذا أكتشف أمره
    C'est bon. Je peux accepter d'être rejetée. J'ai mon tricot. Open Subtitles لابأس , أستطيع تقبل الرفض فأنا أقوم بالحياكة
    Ça va aller. Je vous ai menti. Maintenant, vous me détestez. Open Subtitles . لابأس عليكِ لقد كذبت عليك، والآن أنت تكرهنيّ
    Prenez soin de votre mère. Ça va aller, ma puce. Open Subtitles هاى ، إعتني في والدتك لابأس بذلك ياعزيزتي..
    Tout va bien, on est du FBI, Tout va bien se passer. Open Subtitles لابأس ، نحنُ قوات فيدرالية كل شيء سيكون على ما يُرام
    C'est pas grave. Je n'ai pas beaucoup d'expérience non plus. Open Subtitles لابأس حقاً، ليست لدي تلك الخبرة الكافية ايضاً
    Va mettre le moteur et le chauffage en route, d'accord ? Open Subtitles لماذا لاتشغل المحرك وتشغل التدفئه وأنا سأتدبر أموري لابأس
    Vous ne pouvez pas venir avec une casserole, mais une main amputée, C'est bon ? Open Subtitles لم تقدر على إحضار طاجن ، لكن يد مفصولة لابأس بها ؟
    C'est bon. On doit juste vous poser ces questions maintenant que vous vous sentez mieux. Open Subtitles لابأس ، نحتاج فحسب إلى سؤالك تلك الأسئلة
    Tu n'as jamais montré une once d'intérêt dans cette affaire. C'est bon. Open Subtitles لم تهتم مرة واحدة بهذا العمل لابأس بهذا ، لابأس
    C'est bon. Mais c'est mieux de ne pas le signaler. Open Subtitles لابأس بالامر ولكن من الافضل ان لاتكشف الأمر علنا
    - C'est bon. Open Subtitles لابأس بذلك أعتقد أنك تملكين هذا التأثير على الرجال أوه أنتي إحدى عصافير الحب؟
    C'est bon, admets que tu dormiras pas sans avoir un câlin d'au revoir. Open Subtitles لابأس بأن تعترفي بأنكِ لاتستطيعي النوم بدون عناق الوداع.
    C'est bon, t'en fais pas. Open Subtitles و لا يـملــكون الــمزية لابأس , لاتقلق بشأن ذلك
    C'est bon, respire bien. Open Subtitles لابأس تنفس نفس عميق ,عبر رئتيك ,نفس عميق
    Je peux pas dire que me battre pour l'eau chaude va me manquer, mais Ça va. Open Subtitles لايمكنني القول انني اتطلع الى القتال من أجل المياه الساخنه لكن لابأس بذلك
    Ça va, un peu de drame familial, c'est tout. Open Subtitles لابأس ، مٌجرد بعض الدراما العائلية ، هذا ما بالأمر
    Mais Ça va, je suis sûre que votre représentant de prison peut supporter qu'une hacher d'1.50m vous sauve la mise. Open Subtitles لكن لابأس بذلك ، أنا واثقة من أن سُمعتك بالسجن يُمكنها أن تُساعد في نجدة مُخترقة شابة من الدخول إلى السجن
    Je peux passer par le Combat Center pour voir par moi-même, si Tout va bien. Open Subtitles قد أذهب لمركز القتال ،لأرى بنفسي .إن كان لابأس في ذلك
    Pourquoi tu peux pas accepter le fait que tu sois gay et que Tout va bien ? Open Subtitles لما لايمكنك تقبل أنك مثلي وأنه لابأس بذلك؟
    Donc C'est pas grave si ta technique te lâche un petit peu tant que tu maintiens la stratégie. Open Subtitles لابأس بأن تخسر إتباعك للإسلوب طالما أنك مستمرّ بتنفيذ الإستراتيجيّة.
    Tu n'as pas signé les papiers. D'accord. On n'en parle plus. Open Subtitles أنت لم توقع أوراق الطلاق لابأس , نهاية المناقشة
    - Non, C'est rien. Je dois y aller. Open Subtitles أنتِ لا تُقاطعيني ـ لا ، لابأس ، يتوجب علىّ الذهاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more