"لابد ان يكون" - Translation from Arabic to French

    • doit être
        
    • devait être
        
    • Il doit
        
    Le type même de l'Anglais excentrique. Ça doit être l'inventeur. Open Subtitles بالضبط زى انجليزى غريب لابد ان يكون المخترع
    Voir que la chose que vous avez créée est utilisée ainsi, ça doit être affreux. Open Subtitles ..فقك لعلمك شيئا ما صنعته ..مرتين واستخدام هذا لابد ان يكون ..صعب
    Ça signifie que ça doit être l'endroit où le tueur a apporté le corps de Gallo pour planter la bombe. Open Subtitles وهذا يعني أن هذا لابد ان يكون مكان القاتل جلب الجثة جالو لزرع القنبلة
    Ça devait être un vrai croyant, quelqu'un qui pensait que ce serait ici qu'ils accueilleraient l'Apocalypse. Open Subtitles لابد ان يكون مؤمن حقيقى احدا ما اعتقد ان حيثما توجد هذة فستكون تحية لنهاية العالم
    Il doit venir d'une bonne famille... mais ne pas être dégueu. Open Subtitles لابد ان يكون من أسرة جيدة لكن ليس مقرفاً
    Mais la bonne nouvelle c'est que ce doit être un de ces mecs... Open Subtitles لكن الخبر الجيد لابد ان يكون احد هؤلاء هؤلاء كل الولاد منتلك الحفلة.
    "Je ne me rappelle pas avoir enregistré ça." Et tu penses que ça doit être une blague. Open Subtitles أنا حتى لا أذكر أني سجلت هذا أو انك تفكر ان هذا لابد ان يكون مزحة ما
    Il doit être extrêmement habile avec un couteau. Open Subtitles لابد ان يكون لديه مهارات جيدة في القطع بدقة
    Non, mais il doit être dans les parages. Open Subtitles لا , لكن لابد ان يكون القارب هنا فى مكان ما
    Le centre doit être au moins... trois fois plus grand ! Open Subtitles البناء لابد ان يكون على الاقل.. ثلاث مرات اكبر من هذا
    Si ce n'est pas Tom et Julia ça doit être le producteur. Open Subtitles حسنا ان لم يكونوا توم و جوليا لابد ان يكون المنتج
    Ça doit être tellement cool d'être toi, donner des raclées et tout ça ! Open Subtitles لابد ان يكون جميلاً جداً ان اكون مثلك كل القوة وكل شيئ
    Ce doit être votre vie. Open Subtitles لا يمكن ان يكون هذا جزءاً من حياتك لابد ان يكون بديلاً لها
    Ma foi, ce doit être le bras le plus photographié du royaume du Danemark, ces temps-ci. Open Subtitles لابد ان يكون جبس ذراعي اشهر جبس في الدنمارك
    Ca doit être plus fréquent que nous ne le pensions. Open Subtitles هذا لابد ان يكون اكثر اعتيادا مما نعتقد
    Si quelqu'un doit détruire ses espoirs, ça doit être sa famille. Open Subtitles اذا كان على احدهم دفعها لتحقيق امالها لابد ان يكون عائلتها
    Ça doit être dur de devoir sauver un ennemi. Open Subtitles لابد ان يكون صعباً بان يكون عليك ان تنقذي أرواح اعدائك
    Ça doit être une torture pour toi... te balader dans cette beuverie. Open Subtitles هذا لابد ان يكون عذابا بالنسبة لك ان تكون في وسط هذا الجنون والسكرانين
    Regardez-le. Sa colonne est démolie. Il devait être vachement costaud. Open Subtitles انظر اليه لقد تحطم عموده الفقري لابد ان يكون ضخما للغاية
    Le tueur devait être costaud, et même, la lame se casserait. Open Subtitles لابد ان يكون القاتل قوياً جداً و حتى ولو كان كذلك, فإن الشفرة كانت لتنتش
    Il doit y avoir 10 000 façons de tuer quelqu'un ici. Open Subtitles حسنا لابد ان يكون هناك عشرة الاف طريقة لقتل شخص ما في هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more