"لابد وأن هناك" - Translation from Arabic to French

    • Il doit y avoir
        
    • Il doit bien y
        
    • Il y a forcément
        
    Il doit y avoir d'autres gens qui les ont dénigrées. Open Subtitles لابد وأن هناك أشخاص آخرين تحدثوا عنهم سلبيًا
    Il doit y avoir moyen de le forcer à partir. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة تجعلنى أجبره على الرحيل
    Il doit y avoir quelque chose à voler sur cette île. Open Subtitles لابد وأن هناك ما يمكننا سرقته على هذه الجزيرة
    Il doit bien y avoir un autre chemin pour aller à la cuisine. Open Subtitles لابد وأن هناك أكثر من طريقة للوصول إلى المطبخ
    Il y a forcément un moyen de l'éteindre d'ici. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة آخرى لإغلاق الطاقة من هنا
    Il doit y avoir une partie de vous qui est malade de garder un secret. Open Subtitles لابد وأن هناك جزء منك سَئِم من الاحتفاظ بالسر
    Mon dieu, Il doit y avoir un trou dans ce verre. Open Subtitles ، يا إلهى لابد وأن هناك ثقبا ً فى هذا الكوب
    J'ai toujours aimé l'idée que dans l'espace Il doit y avoir beaucoup de planètes comme la Terre, beaucoups de planetes, avec une vie intelligente complexe. Open Subtitles لطالما استمتعتُ بفكرة أنه في الفضاء لابد وأن هناك الكثير من الكواكب كالأرض، العديد منها بحياة ذكية معقدة.
    Donc Il doit y avoir une raison pour qu'ils utilisent deux livres. Open Subtitles لابد وأن هناك سبب لاستعمالهم كتابين
    Il doit y avoir un lien avec ces livres de bibliothèque. Open Subtitles لابد وأن هناك صلة مع كتب المكتبة
    Il doit y avoir une raison, non ? Open Subtitles لابد وأن هناك سبب لذلك, أليس كذلك؟
    Il doit y avoir une façon de procéder sans provoquer de chaos. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة للتعامل مع الوضع... بدون قلب كل شيئ رأسا على عقب
    Il doit y avoir un frigo. Open Subtitles لابد وأن هناك ثلاجه فى مكان ما
    Il doit y avoir erreur. Je n'ai jamais entendu parler de vous. Open Subtitles لابد وأن هناك خطأ ما لم أسمع بك مطلقاً
    Il doit y avoir un moyen de les assembler. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة لربطها ببعضها
    Il doit y avoir un tunnel secret, quelque chose du genre. Open Subtitles لابد وأن هناك نفقٌ سريّ أو مثيل له
    J'ai vu Claire mourir une demi-douzaine de fois et toujours se régénérer. Il doit y avoir un moyen. Open Subtitles لقد رأيت (كلير) تموت ست مرات ودومًا ما تتجدد، لابد وأن هناك وسيلة
    Il doit y avoir une confusion. Open Subtitles -حسناً لابد وأن هناك التباس في الأمر
    Il doit bien y avoir quelque chose pour arrêter ça. Open Subtitles لابد وأن هناك شيء ما يستطيع إيقاف هذا ، حسناً؟
    {\pos(192,235)}Il doit bien y avoir un moyen de partir d'ici. Open Subtitles لابد وأن هناك مفر من هذا المكان.
    Il y a forcément un moyen. - Non. Open Subtitles لاتيأس,لابد وأن هناك وسيلة للخروج سوف نجد وسيلة للخروج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more