"لابنتك" - Translation from Arabic to French

    • votre fille
        
    • ta fille
        
    • votre enfant
        
    • ta petite
        
    • à ton enfant
        
    votre fille ne peut même pas combattre le plus petit microbe. Open Subtitles إذن لا يُمكن لابنتك مٌقاومة أصغر جرثومة على الإطلاق.
    Il nous a dit de faire la piqûre à votre fille. Open Subtitles وقد قال بأنه يجب أن نعطي الحقنة لابنتك بنفسنا
    Et ma femme est la marraine de votre fille ! Open Subtitles مع أن زوجتي هي الأم الروحية لابنتك الوحيدة
    Alors explique à ta fille pourquoi t'as pris ce boulot. Open Subtitles على الأقل اشرح لابنتك لما قبلت هذا العمل؟
    Tu es assis seul dans un studio à mettre un futon pour ta fille qui vient chaque mercredi soir. Open Subtitles كنت جالسا وحده في شقة بغرفة نوم واحدة وضع فوتون معا لابنتك
    L'exposé de votre fille fait la première page. Open Subtitles السَّبق الصحافيّ لابنتك احتلّ الصفحة الأولى
    Ma menace sincère vis à vis de votre fille est effacée, cet enlèvement manque de classe. Open Subtitles تهديدي الصريح لابنتك سيتجاوز مجرّد الاختطاف.
    Ne pensez pas m'être redevable parce que j'aide votre fille ! Open Subtitles آمل أن لا تظن أنك مدين لي لقاء مساعدتي لابنتك.
    Une chose sûrement non-enseignée dans l'école privée de votre fille. Open Subtitles أمرٌ أراهن عليه أنهم لا يعلمونه لابنتك في مدرستها الخاصة
    Votre femme vous l'a dit votre fille refuse de vous voir. Open Subtitles قامت زوجتك بذلك بشكل جيد و ليس لابنتك أي إهتمام لرؤيتك.
    Si nous voulons trouver qui a fait ça à votre fille, je vais devoir vous poser quelques questions. Open Subtitles إذا أردنا معرفة من فعل هذا لابنتك أريد أن أسألك بعض الأسئلة
    Peut-être, que quand j'en aurai terminé avec votre fille ce que vous avez fait à la mienne, nous pourrons être à égalité. Open Subtitles ربما، عندما أفعل لابنتك مافعلته لابنتي, سنكون متعادلين.
    Maintenant, si je vous accorde de garder le droit parental, consentiriez vous à ce que votre fille en devienne la tutrice ? Open Subtitles والآن، إذا سمحت لك باستعادة حقوقك الأبوية هل ستوافق لأن يكون لابنتك الحق في الرعاية ؟ لا مانع لديّ
    Comment sommes-nous supposés croire à cela, inspecteur Masterson, quand vous laissez votre fille trainer en ville avec le tueur? Open Subtitles حسنا، كيف يفترض بنا أن نعتقد أن الرئيس ماسترسون، عندما كنت تسمح لابنتك طفر في جميع أنحاء المدينة مع القاتل؟
    Vous devriez voir le cadeau que j'ai pour votre fille... ll faut combien d'ancienneté pour avoir des cadeaux ? Open Subtitles عليكِ رؤية ما الذي أحضرته لابنتك كهدية لعيد ميلادها ما القاعدة؟ كم من الوقت يجب أن يمرّ حتى أبدأ بإحضار الهدايا؟
    Elle était votre dernière espoir. de trouver un remède pour ta fille. Open Subtitles لقد كانت آخر آمالك للحصول على ترياق لابنتك
    Ce serait une honte pour ta fille de découvrir que tu essayais de la mettre dans une université. Open Subtitles سيكون مخجل لابنتك اذا اكتشفت ذلك انك تريدين ادخالها للكلية
    Tu pourras acheter à ta fille deux chevaux de danse avec le bonus que tu te feras cette année. Open Subtitles يمكنك أن تشتري لابنتك حصانين لعينين يرقصان الباليه بالعمولة التي ستجنيها هذا العام.
    Il n'y a peut-être pas de réponses pour moi ici, mais je serais content de t'aider à savoir ce qu'il est arrivé à ta fille. Open Subtitles ربّما لا توجد هنا إجابة أنشدها لكن سيسرّني أن أساعدك لتبيّن ما جرى لابنتك
    Bon, bonne chance a ta fille. Open Subtitles حسناً , كالعادة حظاً موفقاً لابنتك الصغيرة
    Et bien, il a pu s'emparer de tout le réseau, mais il n'a dirigé le virus informatique que vers votre enfant. Open Subtitles حسناً، كان بإمكانه الإطاحة بالشبكة المنزليّة بأكملها، لكنّه وجّه فيروس الحاسوب لابنتك فقط.
    À travers eux, elle va essayer de retrouver l'accès à ta petite fille. Open Subtitles ومن خلالهم ستمتد إلى الخارج، وستحاول استعادة تقمصها لابنتك.
    Dis juste à ton enfant de laisser le mien avoir ce qu'elle veut cette fois. Open Subtitles قل لابنتك أن تدع طفلتي تُسيّر الأمور هذه المرة على طريقتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more