"لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية" - Translation from Arabic to French

    • de l'URSS
        
    • l'Union des Républiques socialistes soviétiques
        
    • de l'Union soviétique
        
    1981-1987 Représentant permanent adjoint de l'URSS auprès de l'UNESCO. UN ١٩٨١-١٩٨٧ نائب الممثل الدائم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اليونسكو.
    1990-1991 Deuxième Secrétaire, Mission permanente de l’URSS auprès de l’ONU, New York. UN ٠٩٩١-١٩٩١ سكرتير ثان في البعثة الدائمة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اﻷمم المتحدة، نيويورك.
    1978-1983 Deuxième, puis Premier Secrétaire à la Mission permanente de l'URSS auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٩٧٨-١٩٨٣ سكرتير ثان، ثم سكرتير أول بالبعثة الدائمة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اﻷمم المتحدة
    1969-1971 Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'Union des Républiques socialistes soviétiques UN ٩٦٩١-١٧٩١ المدرسة الدبلوماسية العليا التابعة لوزارة الشؤون الخارجية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية المناصب
    On peut voir dans ces décisions de l'organe législatif suprême de l'Union soviétique le début de l'isolement complet sur la scène internationale où s'est ensuite trouvée l'Arménie pour ce qui est du Haut-Karabakh. UN وتعتبر هذه القرارات الصادرة عن الجهاز التشريعي الأعلى لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية بمثابة بداية العزلة التامة اللاحقة لموقف أرمينيا في الساحة الدولية حيال قضية ناغورني كاراباخ.
    C'est aux États Membres concernés eux-mêmes qu'il appartient de décider si les mêmes obligations s'appliquent aux sommes transférées par la Caisse à l'ancien Fonds de sécurité sociale de l'URSS. UN أما المسائل المتصلة بتطبيق هذه الالتزامات على اﻷموال التي حولها الصندوق الى صندوق الضمان الاجتماعي السابق لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية فينبغي أن تحل من جانب الدول اﻷعضاء المعنية.
    1989-1991 Deuxième Secrétaire de la Mission permanente de l'URSS auprès de l'Organisation des Nations Unies, membre de la délégation soviétique à la Cinquième Commission UN ١٩٨٩-١٩٩١ سكرتير ثان بالبعثة الدائمة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اﻷمم المتحدة، وعضو الوفد في اللجنة الخامسة
    1960-1966 Chef du Service des problèmes juridiques et sociaux, Mission permanente de l'URSS auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ١٩٦٠-١٩٦٦ رئيس دائرة المشاكل الاجتماعية والقانونية، البعثة الدائمة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى اﻷمم المتحدة.
    Depuis lors, des organes gouvernementaux de l'URSS, s'abritant derrière les dispositions des accords susmentionnés, ont transféré des sommes gagnées par des ressortissants de l'Ukraine au budget central de l'ex-URSS. UN ومنذ ذلك الوقت، قامت الهيئات الحكومية المختصة في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، في ظل الغطاء القانوني للاتفاقات السالفة الذكر، بنقل اﻷموال التي اكتسبها مواطنو أوكرانيا إلى الميزانية المركزية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    En 1991, le Haut-Karabakh a mis en route le processus d'indépendance, conformément à la législation interne de l'URSS. UN 40 - وفي عام 1991، بدأت ناغورني كاراباخ عملية الحصول على الاستقلال وفقا لما تنص عليه التشريعات المحلية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية.
    En vertu de la Constitution de l'URSS, l'Oblast autonome du Haut-Karabakh était représenté par cinq députés au Soviet des nationalités de l'URSS, et par 12 députés au Soviet suprême de la RSS d'Azerbaïdjan. UN وبموجب دستور اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، كان إقليم ناغورني كاراباخ المُتمتع بالحكم الذاتي مُمثلاً بخمسة نواب في مجلس القوميات التابع لمجلس السوفيات الأعلى لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية. وكان مُمثلاً بـ 12 نائباً في مجلس السوفيات الأعلى لجمهورية أذربيجان الاشتراكية السوفياتية.
    1990 à 1996 Deuxième secrétaire à la Mission permanente de l'URSS auprès de l'ONU; délégué à la Cinquième Commission UN 1990-1996 سكرتير ثاني، البعثة الدائمة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى الأمم المتحدة؛ مندوب إلى اللجنة الخامسة
    1977-1981 Attaché à la Mission permanente de l'URSS auprès de l'Organisation des Nations Unies (pour les questions concernant les Troisième et Sixième Commissions de l'Assemblée générale des Nations Unies) UN موظف، بالبعثة الدائمة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية لدى الأمم المتحدة (المسائل المعروضة على اللجنتين الثالثة والسادسة للجمعية العامة للأمم المتحدة)
    Le Tribunal a accordé le recouvrement du prix du contrat (en vertu du Code civil de l'URSS) et les intérêts afférents. UN وأجازت هيئةُ التحكيم استعادة ثمن العقد (بمقتضى القانون المدني لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية) والفوائد المستحقة عليه.
    Par ailleurs, certains États successeurs (notamment ceux de l'URSS) ont accédé à des instruments sur les droits de l'homme ayant un impact sur la solution des questions de nationalité et auxquels l'État prédécesseur n'était pas devenu partie. UN علاوة على ذلك، انضمت بعض الدول الخلف )وخاصة الدول الخلف لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية( الى صكوك تتعلق بحقوق الانسان لها أثر على حل مسائل الجنسية ولم تكن الدولة السلف قد أصبحت طرفا فيها.
    32. La question de la citoyenneté représente un problème sérieux en Lettonie et, si l'on peut comprendre que la citoyenneté doit être refusée à certaines personnes qui ont été démobilisées des forces armées de l'URSS ou de ses services de sûreté, il faut néanmoins penser aux autres générations, aux enfants de ces personnes, dont les droits devraient être reconnus. UN ٢٣- إن مسألة المواطنة تمثل مشكلة خطيرة في ليتوانيا، وإذا كان يمكن فهم أنه ينبغي رفض الجنسية لبعض اﻷشخاص الذي سُرحوا من القوات المسلحة لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية أو من دوائرها اﻷمنية، فإنه يجب مع ذلك التفكير في اﻷجيال اﻷخرى، في أولاد هؤلاء اﻷشخاص، الذين يجب الاعتراف بحقوقهم.
    À cet égard, il est important de noter que les trois accords de transfert ont été suspendus par la Caisse au début de 1992, après la dissolution de l'ex-URSS, puisque les institutions mentionnées dans les accords avaient cessé d'exister, en particulier le Fonds de sécurité sociale de l'URSS auquel avaient été transférés tous les avoirs. UN وقال، بهذه المناسبة، إنه من المهم ملاحظة أن الصندوق قد علق اتفاقات النقل الثلاثة في مطلع عام ١٩٩٢ بعد حل اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا، ﻷن المؤسسات المذكورة في هذه الاتفاقات لم تعد قائمة، بما فيها، بصورة خاصة، صندوق الضمان الاجتماعي لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية الذي نقلت إليه جميع المبالغ.
    Qu'il suffise de mentionner que le Ministre est membre de l'Académie des sciences de la Russie et qu'il a dirigé de 1977 à 1985 l'Institut des sciences orientales de l'Académie des sciences de l'URSS, ainsi que de rappeler qu'il a occupé les hautes fonctions de président du Conseil de l'Union du Soviet suprême de l'URSS et de membre du Conseil de sécurité de l'Union soviétique. UN وأكتفي بأن أذكر أن الوزير عضو في أكاديمية العلوم في روسيا، وكان مديراً، من ٧٧٩١ إلى ٥٨٩١، لمعهد العلوم الشرقية التابع ﻷكاديمية العلوم في اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، وبأن أذكر بأنه شغل وظائف رفيعة كرئيس لمجلس اتحاد السوفيات اﻷعلى لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وكعضو في مجلس أمن الاتحاد السوفياتي.
    53. Lettre datée du 1er mai 1965, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Union des Républiques socialistes soviétiques UN ٣٥- رسالة مؤرخة في ١ أيار/مايو ٥٦٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    53. Lettre datée du 1er mai 1965, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de l'Union des Républiques socialistes soviétiques UN ٣٥ - رسالة مؤرخة ١ أيار/مايو ٥٦٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية
    4. A l'intérieur de l'Union soviétique, la Région autonome du Haut-Karabakh est devenue une entité du système national d'Etats au sein de la fédération constituant l'URSS. UN ٤- وحصل إقليم ناغورنو - كاراباخ المستقل، في إطار الاتحاد السوفياتي، على وضع كيان تابع لنظام الدولة القومية لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية باعتباره اتحاد دول فيدرالياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more