"لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ" - Translation from Arabic to French

    • FCCC pour
        
    • UNFCCC pour
        
    • de la CCNUCC
        
    • la Convention pour
        
    • la Convention-cadre sur les changements climatiques
        
    • of the UNFCCC
        
    • la FCCC
        
    • FCCC et
        
    • relevant de la Convention
        
    • la Conventioncadre
        
    • au titre de la Convention
        
    • of UNFCCC
        
    Directives FCCC pour l'établissement de rapports UN المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    opérationnelles 119 - 121 89 B. Manuel de référence FCCC pour le mécanisme pour un UN باء - الدليل المرجعي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والخـاص
    PROPOSITION DE RÉVISION DES DIRECTIVES POUR L'ÉTABLISSEMENT DES COMMUNICATIONS NATIONALES DES PARTIES VISÉES À L'ANNEXE I DE LA CONVENTION, PREMIÈRE PARTIE: DIRECTIVES UNFCCC pour UN الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، الجزء الأول: مبادئ توجيهيـة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما
    Quels devraient être les rôles appropriés de la CCNUCC et du Protocole de Montréal s'agissant des HFC? UN ما الأدوار المناسبة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول مونتريال فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية؟
    Bien que quelques ressources additionnelles aient été obtenues en 2005 grâce à l'allocation transitoire au titre du Protocole de Kyoto, l'essentiel des ressources pour les activités du programme devait venir de contributions volontaires des Parties au Fonds d'affectation spéciale de la Convention pour les activités complémentaires. UN وبالرغم من توفر بعض الموارد الإضافية في عام 2005 بواسطة الاعتماد المؤقت لبروتوكول كيوتو، فإن مصدر معظم تلك الموارد المستخدمة في دعم عمل البرنامج كان التبرعات التي تقدمها الأطراف إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre sur les changements climatiques consacré aux travaux de la Conférence des Parties à la Convention UN مذكرة الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن أعمال مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية
    Implementation of the Implementation Plan for the Global Observing System for Climate in Support of the UNFCCC. UN تنفيذ خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Une présentation plus complète des résultats, les conclusions de l'atelier et la liste des participants peuvent être consultés sur le site Web de la FCCC. UN ويُتيح الموقع الإلكتروني() لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ مزيداً من نتائج حلقة العمل وآثارها وكذلك قائمة بالمشاركين فيها.
    Première partie : directives FCCC pour la notification des inventaires annuels UN الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية
    Directives FCCC pour l'établissement de rapports et les procédures d'examen UN المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالإبلاغ والاستعراض
    Directives FCCC pour l'établissement des communications nationales UN المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بتقديم البلاغات الوطنية
    Projet de décision −/CP.8. Directives FCCC pour l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention UN المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الواردة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية
    Directives FCCC pour la notification et l'examen des inventaires UN المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتصل بالإبلاغ والاستعراض
    1. Les objectifs des directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels sont les suivants: UN 1- إن أهداف المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ بقوائم الجرد السنوية هي:
    4. Dans le contexte des présentes directives UNFCCC pour la notification des inventaires annuels: UN 4- وفي سياق هذه المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ للإبلاغ بقوائم الجرد السنوية:
    Les organes directeurs de la CCNUCC et de la Convention inscrivent ce point à leur ordre du jour UN إدراج الهيئتين الإداريتين لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ولاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هذا البند في جداول أعمالها
    40. En ce qui concerne l'exercice biennal 20082009, un montant de 1 022 500 dollars des ÉtatsUnis a été inscrit au budget de base de la Convention pour financer les activités relatives au Comité. UN 40- خلال فترة السنتين 2008-2009، جرى اعتماد مبلغ 500 022 1 دولار أمريكي في الميزانية الأساسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من أجل تمويل الأنشطة المتصلة بلجنة الامتثال.
    Donner à la Convention-cadre sur les changements climatiques et à son Protocole de Kyoto des informations sur les instruments disponibles dans le cadre du Protocole de Montréal pour traiter de la production et de la consommation des HFC; UN إعطاء إشارة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو عن الصكوك المتاحة لمعالجة إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال؛
    Implementation plan for the global observing system for climate in support of the UNFCCC. UN خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    14. L'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) de la FCCC a examiné un document de cadrage qui avait été établi en collaboration par les trois secrétariats, dans lequel étaient énumérés les domaines thématiques et activités intéressant les conventions de Rio. UN 14- ونظرت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في ورقة استكشافية تحدد المجالات المواضيعية والأنشطة الجامعة في إطار اتفاقيات ريو، تم إعدادها بالتعاون بين الأمانات الثلاث.
    1. Paragraphes des directives FCCC et conclusions du SBSTA ayant un rapport avec la communication UN الصفحـة فقـــرات المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Deux étaient également les responsables de centres nationaux de coordination relevant de la Convention. UN وكان من بينهم أيضاً مسؤولان من جهات التنسيق الوطنية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    (Signé) Connie Hedegaard Proposition d'amendement à l'annexe I de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN مقترح لتعديل المرفق الأول لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Les ateliers ont été financés par des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de la Convention. UN وقد تم دعم حلقتي العمل من خلال مساهمات قدمت إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية التابع لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Financial performance of UNFCCC: contributions and expenditures in 1996-1997, and forecast for the biennium 1996-1997 UN اﻷداء المالي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ: المساهمات والنفقات فــي عامـي ٦٩٩١ - ٧٩٩١، والتوقعات لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more