Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique | UN | بروتوكول قرطاجنة للسلامة الأحيائية لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. | UN | بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
BYL - Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention sur la diversité biologique, jusqu'au 31 décembre 2011; | UN | ' 10` BYL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |
La Grenade assure la présidence de l'Organe subsidiaire chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques pour la Convention sur la diversité biologique. | UN | وغرينادا تترأس الهيئة الفرعية المعنية بالإرشاد العلمي والتكنولوجي التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Il est essentiel que les trois objectifs de la Convention sur la diversité biologique soient appliqués de manière équilibrée et efficace. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تنفّذ الأهداف الثلاثة لاتفاقية التنوع البيولوجي بطريقة متوازنة وفعالة. |
Fonds d'affectation spéciale pour la mise en place du secrétariat intérimaire de la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة العامة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Le document en question a été rédigé avec la participation du Directeur général de l'OMS et du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique. | UN | وقد شارك المدير العام لمنظمة الصحة العالمية والأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي في صياغة ورقة النقاش. |
Clôturer le Fonds d'affectation spéciale pour la mise en place du secrétariat intérimaire de la Convention sur la diversité biologique | UN | إغلاق الصندوق الاستئماني لإنشاء الأمانة العامة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Nous appelons à la mise en œuvre intégrale de la Convention sur la diversité biologique. | UN | وندعو إلى التنفيذ الكامل لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique | UN | تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique concernant les travaux en cours relatifs à la Convention | UN | تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن العمل الجاري بشأن الاتفاقية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Fonds d'affectation spéciale pour la Convention sur la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية التنوع البيولوجي |
4. Cinquième réunion de l'Organe subsidiaire de la Convention sur la diversité biologique chargé de fournir des avis scientifiques, techniques et technologiques | UN | الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية لإسداء المشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique sur les travaux de la Convention | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن أعمال الاتفاقية |
Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique. | UN | بروتوكول قرطاخنة بشأن السلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire exécutif de la Convention sur la diversité biologique | UN | مذكرة من اﻷمين العــام يحيل بها تقرير اﻷمين التنفيـــذي لاتفاقية التنوع البيولوجي |
Il convient sur ce point d’instaurer une coopération scientifique et technique par l’entremise des structures centrales prévues par la Convention sur la diversité biologique. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إقامة تعاون تقني وعلمي من خلال آلية جمع ونشر المعلومات، التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي. |
46. Lors d'une réunion tenue en octobre 1999, le Groupe d'experts de la CDB sur l'accès et le partage des avantages a proposé des éléments à inclure dans une législation sui generis sur la protection des ST. | UN | 46- في تشرين الأول/أكتوبر 1999، اقترح فريق الخبراء المعني بالحصول على الموارد وتقاسم المنافع التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي العناصر الممكنة لتشريع ذي طبيعة خاصة لحماية المعارف التقليدية. |
Un autre objectif de la CBD est la réduction d'ici à 2015 des pressions exercées par l'homme sur les récifs coralliens et autres écosystèmes marins vulnérables aux effets négatifs du changement climatique et de l'acidification des océans. | UN | وهدف آخر لاتفاقية التنوع البيولوجي هو أن يتم بحلول عام 2015 تخفيض الضغوط الناشئة عن أنشطة الإنسان على الشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية البحرية الهشة الأخرى التي يمكن أن تتضرر بآثار تغير المناخ أو حموضة المحيطات. |
Fonds général d'affectation spéciale pour la Convention sur la biodiversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية التنوع البيولوجي |