"لاتفاقية بازل إلى" - Translation from Arabic to French

    • la Convention de Bâle à
        
    3. Invite les organes compétents de la Convention de Bâle à coopérer étroitement avec le Comité, puis avec la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra; UN 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛
    3. Invite les organes compétents de la Convention de Bâle à coopérer étroitement avec le Comité, puis avec la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra; UN 3 - يدعو الهيئات ذات الصلة التابعة لاتفاقية بازل إلى التعاون الوثيق مع اللجنة، ومع مؤتمر الأطراف لاحقاً، وفقاً للمقتضى؛
    Notant avec satisfaction les propositions de projet présentées par les Parties et les centres régionaux de la Convention de Bâle au Groupe de travail à composition non limitée des Parties à la Convention de Bâle à sa deuxième réunion, UN وإذ يلاحظ مع التقدير مقترحات المشروعات المقدمة من الأطراف، ومن المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية،
    Au paragraphe 3 de la même décision, s'agissant de l'hexabromocyclododécane, qui a été inscrit à l'Annexe A à la Convention de Stockholm par la décision SC-6/13, la Conférence des Parties a invité les organes compétents de la Convention de Bâle à : UN ودعا مؤتمرُ الأطراف، في الفقرة 3 من المقرر ا س - 6/11، الهيئاتِ المختصةَ التابعة لاتفاقية بازل إلى القيام بما يلي فيما يتعلق بالدوديكان الحلقي السداسي البروم المـُدرج في المرفق ألف لاتفاقية استكهولم بموجب المقرر ا س - 6/13:
    2. Invite les Parties, les signataires, les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle à adresser d'autres observations au secrétariat sur la question d'ici au 15 novembre 2010; UN 2 - يدعو الأطراف والموقعين والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل إلى تقديم المزيد من التعليقات على هذا الموضوع إلى الأمانة قبل 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010؛
    2. Invite les Parties, les signataires, les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle à fournir de nouvelles observations au secrétariat sur ces documents d'ici le . 2010; UN 2 - يدعو الأطراف والموقعين والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل إلى تقديم المزيد من التعليقات إلى الأمانة على الوثائق قبل . .201؛
    6. Invite les centres régionaux de la Convention de Bâle à continuer à mener les activités et les projets de renforcement des capacités sur une base régionale en faveur de tous les pays qu'ils desservent. UN 6 - يدعو المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل إلى مواصلة تنفيذ أنشطة بناء القدرات والمشروعات على أساس إقليمي لجميع البلدان التي تخدمها.
    6. Invite les centres régionaux de la Convention de Bâle à continuer à mener les activités et les projets de renforcement des capacités sur une base régionale en faveur de tous les pays qu'ils desservent. UN 6 - يدعو المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل إلى مواصلة تنفيذ أنشطة بناء القدرات والمشروعات على أساس إقليمي لجميع البلدان التي تخدمها.
    Invite les centres régionaux de la Convention de Bâle à continuer à mener les activités et les projets de renforcement des capacités sur une base régionale en faveur de tous les pays qu'ils desservent. UN 8 - يدعو المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى مواصلة الاضطلاع بأنشطة بناء القدرات والمشاريع على أساس إقليمي بالنسبة لجميع البلدان التي تقدم خدمات لها.
    13. Invite les Centres régionaux et Centres de coordination de la Convention de Bâle à aider les Parties à incorporer l'élaboration et la révision des législations nationales visant à mettre en œuvre la Convention de Bâle à leurs plans d'action en utilisant les orientations conçues par les organes de la Convention, tout en prenant en compte les spécificités régionales; UN 13 - يدعو المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل إلى إدراج تقديم المساعدة إلى الأطراف في وضع أو استعراض التشريعات الوطنية التي تنفذ اتفاقية بازل كجزء من خطط أعمالها، باستخدام التوجيهات التي تضعها هيئات الاتفاقية، مع مراعاة الخصائص الإقليمية المحددة؛
    14. Invite les Centres régionaux et Centres de coordination de la Convention de Bâle à aider les Parties à incorporer l'élaboration et la révision des législations nationales visant à mettre en œuvre la Convention de Bâle à leurs plans d'action en utilisant les orientations conçues par les organes de la Convention, tout en prenant en compte les spécificités régionales; UN 14 - يدعو المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل إلى إدراج تقديم المساعدة إلى الأطراف في وضع أو استعراض التشريعات الوطنية التي تنفذ اتفاقية بازل كجزء من خطط أعمالها، باستخدام التوجيهات التي تضعها هيئات الاتفاقية، وبمراعاة الخصائص الإقليمية المحددة؛
    7. Invite les Centres régionaux de la Convention de Bâle à mener des activités de renforcement des capacités en matière de prévention et de préparation aux situations d'urgence avec les partenaires concernés, tels que le Groupe mixte sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement et du Bureau de la coordination des affaires humanitaires; UN 7 - يدعو المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل إلى الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات في مجالي المنع والاستعداد مع الشركاء ذوي الصلة، ومنهم وحدة البيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية؛
    8. Invite les centres régionaux et les centres de coordination de la Convention de Bâle à participer à la mise en œuvre des projets pilotes concernant la collecte et la gestion des équipements informatiques usagés par le secteurs non structuré des pays en développement et des pays à économie en transition, sous réserve de disposer des fonds à cet effet; UN 8 - يدعو المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل إلى المشاركة في تنفيذ المشاريع التجريبية المتعلقة باضطلاع القطاعات غير الرسمية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بجمع وإدارة المعدات الحاسوبية المستعملة، رهناً بتوافر التمويل؛
    a) Un soutien financier et en nature aux programmes entrepris dans le cadre de la Convention de Bâle pour aider les pays en développement et les pays à économie en transition ainsi que les Centres régionaux et les Centres de coordination de la Convention de Bâle à mener à bien le Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle jusqu'en 2010; UN (أ) الدعم العيني والمالي للبرامج المنفّذة في إطار اتفاقية بازل من أجل مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والمراكز الإقليمية ومراكز التنسيق التابعة لاتفاقية بازل على تنفيذ الخطة الاستراتيجية لاتفاقية بازل إلى غاية عام 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more