Il formule des avis stratégiques sur les aspects politiques du Pacte pour l'Afghanistan. | UN | وهو يقدم التوجيهات الاستراتيجية بشأن الجوانب السياسية لاتفاق أفغانستان. |
La mise en place d'institutions judiciaires effectives et opérationnelles est au centre des objectifs du Pacte pour l'Afghanistan. | UN | فإنشاء وتشغيل مؤسسات قضائية فعالة هو أمر محوري بالنسبة للأهداف العامة لاتفاق أفغانستان. |
:: Activités de suivi visant à assurer que tous les critères fixés dans le Pacte pour l'Afghanistan soient rationalisés dans le cadre des plans et activités de la MANUA, notamment aux niveaux régional et provincial | UN | :: الاضطلاع بأعمال الرصد لضمان إدراج جميع النقاط المرجعية لاتفاق أفغانستان في خطط بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأنشطتها، بما في ذلك على الصعيد الإقليمي وصعيد المقاطعات |
2007 : 23 des objectifs fixés dans le Pacte pour l'Afghanistan sont atteints | UN | 2007: تحقيق 23 معيارا مرجعيا من المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان |
2008 (estimation) : 30 objectifs du Pacte pour l'Afghanistan sont atteints | UN | التقديرات لعام 2008: تحقيق 30 معيارا مرجعيا من المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان |
2009 (objectif) : Des progrès mesurables sont réalisés en ce qui concerne les principaux résultats attendus du Pacte pour l'Afghanistan | UN | الهدف لعام 2009: تحقيق تقدم قابل للقياس نحو النتائج الرئيسية لاتفاق أفغانستان |
:: Harmonisation de tous les objectifs du Pacte pour l'Afghanistan avec les plans et activités de la MANUA, notamment aux niveaux régional et provincial | UN | :: تبسيط جميع المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان ضمن خطط البعثة وأنشطتها، بما في ذلك على مستوى الأقاليم والمقاطعات |
Le Groupe exerce ses fonctions en tenant compte du Pacte pour l'Afghanistan et des critères définis dans la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan. | UN | وتُنفذ هذه المهام وفقاً لاتفاق أفغانستان والمعايير المرجعية للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية. |
:: Contribution aux réunions périodiques de l'équipe de pays concernant l'examen des activités menées par les organismes des Nations Unies pour appuyer la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie nationale de développement de l'Afghanistan | UN | :: تيسير اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري المنتظمة لاستعراض أنشطة الأمم المتحدة دعما لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الوطنية لأفغانستان |
:: Suivi de l'efficacité des mesures prises pour mettre en œuvre le Pacte pour l'Afghanistan et la Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan visant à assurer la protection des droits de l'homme | UN | :: تتبُّع فعالية الإجراءات المتخذة تنفيذا لاتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية المؤقتة والهادفة إلى حماية حقوق الإنسان |
2007 (objectif) : mise au point de 5 plans de mise en œuvre de la Stratégie nationale de lutte contre les stupéfiants conformément au Pacte pour l'Afghanistan et à la Stratégie de développement national | UN | الهدف لعام 2007: إعداد 5 خطط لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وفقا لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان |
L'Union européenne continue d'appuyer le Pacte pour l'Afghanistan, qui constitue à ses yeux un cadre essentiel pour une meilleure coordination des activités de reconstruction et de stabilisation de l'Afghanistan d'ici à 2010. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لاتفاق أفغانستان ويعتبره الإطار الرئيسي لإعادة إعمار أفغانستان واستقرارها بصورة أكثر تنسيقا حتى عام 2010. |
À ce propos, nous soulignons que la communauté internationale doit maintenir son plein appui au Pacte pour l'Afghanistan et à son mécanisme de mise en œuvre, le Conseil commun de coordination et de suivi. | UN | وفي هذا السياق، نؤكد أن على المجتمع الدولي أن يواصل تقديم كامل دعمه لاتفاق أفغانستان وآلية تنفيذه، مجلس التنسيق والمراقبة المشترك. |
Nous devrions réfléchir à la manière d'acheminer une proportion accrue de notre aide au développement et à la reconstruction par l'intermédiaire des institutions et organisations afghanes, conformément au Pacte pour l'Afghanistan. | UN | وينبغي لنا أن ندرس كيفية تقديم المزيد من مساعدتنا الإنمائية والمتعلقة بإعادة الإعمار، من خلال المؤسسات والمنظمات الأفغانية، وفقا لاتفاق أفغانستان. |
Des plans de mise en œuvre de toutes les composantes de la Stratégie nationale de lutte contre les stupéfiants sont élaborés, conformément au Pacte pour l'Afghanistan et à la Stratégie de développement national | UN | إعداد خطط تنفيذية لجميع عناصر الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وفقا لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية |
:: Facilitation des réunions tenues régulièrement par l'équipe de pays des Nations Unies pour passer en revue les activités des Nations Unies visant à appuyer l'application du Pacte pour l'Afghanistan et de la Stratégie de développement national | UN | :: تيسير عقد اجتماعات منتظمة لأفرقة الأمم المتحدة القطرية دعما لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية |
Elle définit les priorités du Gouvernement afghan et tient compte de l'engagement qui a été pris de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à l'année 2020 ainsi que des objectifs du Pacte pour l'Afghanistan. | UN | علاوة على أنها تحدد أولويات حكومة أفغانستان وتعكس التزامها بتحقيق الأهداف الانمائية للألفية بحلول عام 2020 وتطبيق المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان. |
Notent qu'une stratégie de développement pour l'Afghanistan s'appuyant sur la coopération avec les pays de la région ouvre d'importantes possibilités pour réduire la pauvreté et atteindre les objectifs du Pacte pour l'Afghanistan et ceux du Millénaire pour le développement dans l'ensemble de la région; | UN | تلاحظ أن استراتيجية لتنمية أفغانستان قائمة على التعاون مع بلدان المنطقة تهيئ إمكانيات كبيرة للحد من الفقر وتحقيق المعايير المرجعية لاتفاق أفغانستان والأهداف الإنمائية للألفية في المنطقة بكاملها؛ |
Examiner les progrès que le Gouvernement afghan a accomplis, avec l'aide de la communauté internationale et conformément au Pacte pour l'Afghanistan | UN | " 2 - استعراض ما حققته حكومة أفغانستان من تقدم، بمساعدة من المجتمع الدولي ووفقا لاتفاق أفغانستان( |
Les activités de l'unité du développement porteront principalement sur les aspects relatifs au développement économique et social du Pacte pour l'Afghanistan et sur la Stratégie intérimaire de développement national de l'Afghanistan. | UN | 48 - وستركز الوحدة الفرعية للتنمية على الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لاتفاق أفغانستان والاستراتيجية الإنمائية الوطنية المؤقتة لأفغانستان. |