République de Lettonie et de la République de Lituanie | UN | دال - طلبات جمهورية استونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا |
Mémorandum d'accord entre les autorités de la concurrence de la République d'Estonie, de la République de Lettonie et de la République de Lituanie (11 avril 1996). | UN | مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Accord de coopération entre les autorités chargées de la concurrence de la République de Lettonie et de la République de Lituanie (11 avril 1996). | UN | اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Les États-Unis d'Amérique, la République d'Estonie, la République de Lettonie et la République de Lituanie, ci-après dénommés " les Partenaires " , | UN | إن الولايات المتحدة اﻷمريكية، وجمهورية إستونيا، وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا الذين سيشار إليهم فيما بعد باسم الشركاء، |
Elle s'appuie sur un réseau composé uniquement de bénévoles qui lui permet de lever des fonds dans le monde entier et de financer des projets dans des pays à faibles ressources, comme la Lettonie et la République de Moldova. | UN | وتعتمد المنظمة على إدارة مؤلفة بالكامل من متطوعين، يقومون بجمع الأموال في جميع أنحاء العالم. ويركز تمويل المشاريع على بلدان ذات موارد محدودة، مثل لاتفيا وجمهورية مولدوفا. |
De nouvelles initiatives visant à limiter les droits en matière d'avortement ont vu le jour dans des pays tels que la Lettonie et l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | وظهرت مبادرات جديدة لتقييد الحق في الإجهاض في بلدان مثل لاتفيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Mémorandum d'accord entre les autorités de la concurrence de la République d'Estonie, de la République de Lettonie et de la République de Lituanie (11 avril 1996). | UN | مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Accord de coopération entre les autorités chargées de la concurrence de la République de Lettonie et de la République de Lituanie (11 avril 1996). | UN | اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Mémorandum d'accord entre les autorités de la concurrence de la République d'Estonie, de la République de Lettonie et de la République de Lituanie (11 avril 1996). | UN | مذكرة التفاهم بين سلطات المنافسة في جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
Accord de coopération entre les autorités chargées de la concurrence de la République de Lettonie et de la République de Lituanie (11 avril 1996). | UN | اتفاق التعاون بين سلطات المنافسة في جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، 11 نيسان/أبريل 1996. |
L'indépendance de la République d'Estonie, de la République de Lettonie et de la République de Lituanie a été retrouvée de manière pacifique, par la voie du dialogue, avec le consentement des parties intéressées et conformément aux souhaits et aspirations de ces trois peuples. | UN | " إن استقلال جمهورية استونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا قد استعيد بطريقة سلمية، عن طريق الحوار، وبرضا اﻷطراف المعنية وبما يتمشى مع رغبات وتطلعات هذه الشعوب الثلاثة. |
Il a fait observer que < < le 19 décembre 1991, le Conseil suprême a formulé un acte concernant les biens de la République de Lettonie et de la République de Lituanie, qui peut être considéré comme une promesse. | UN | ولاحظت أنه " في 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، أصدر المجلس الأعلى بيانا بشأن ممتلكات جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا، يمكن اعتباره وعدا. |
Le 19 décembre 1991, le Conseil suprême a formulé une déclaration ordinaire sur les biens de la République de Lettonie et de la République de Lituanie, qui pourrait être considérée comme une promesse. | UN | 6 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، أصدر المجلس الأعلى بيانا بشأن ممتلكات جمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا()، يمكن اعتباره وعدا. |
A sa 3006e séance, le 10 septembre 1991, le Conseil, conformément à l'article 59 de son règlement intérieur provisoire, a renvoyé les demandes de la République d'Estonie, de la République de Lettonie et de la République de Lituanie devant le Comité d'admission des nouveaux membres afin qu'il les examine et présente ses conclusions. | UN | وفي الجلسة ٣٠٠٦ المنعقودة في ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩١، أحال المجلس طلبات جمهورية استونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا الى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراستها وتقديم تقرير بشأنها، وفقا للمادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن. |
Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué conjoint et d'une déclaration commune concernant le partenariat pour l'intégration, que les Présidents de la République d'Estonie, de la République de Lettonie et de la République de Lituanie ont adoptés lors d'une réunion tenue à Vilnius le 28 mai 1996. | UN | نتشرف بأن نحيل، طيه، نصي بلاغ مشترك وبيان مشترك صادرين عن رؤساء جمهوريات البلطيق بشأن الشراكة من أجل التكامل، واعتمدهما رؤساء جمهورية إستوينا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا في اجتماع عقد في فيلنيوس في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦. |
Les Présidents de la République d'Estonie, de la République de Lettonie et de la République de Lituanie se sont réunis à Vilnius le 28 mai 1996 et ont examiné un certain nombre de questions mutuellement importantes, en accordant une attention particulière à la coopération trilatérale entre l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie, au processus d'intégration européenne et à l'élargissement de l'OTAN. | UN | اجتمع رؤساء جمهورية إستونيا وجمهورية لاتفيا وجمهورية ليتوانيا في فيلنيوس في ٢٨ ايار/مايو ١٩٩٦ وتباحثوا بشأن عدد من القضايا موضع الاهتمام المشترك، حيث أولوا عناية خاصة للتعاون الثلاثي بين إستونيا ولاتفيا وليتوانيا، وعمليتي التكامل اﻷوروبي وتوسيع منظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
Certains pays comme la Lettonie et la République de Corée ont adopté une approche générale consistant à sensibiliser la société civile dans son ensemble, à travers des expositions, colloques, ateliers, cours, voyages d'étude et débats, à inclure les jeunes dans la lutte contre la corruption et à faire mieux comprendre les activités de lutte contre la corruption. | UN | واستخدمت بلدان مثل لاتفيا وجمهورية كوريا نهجا عاما للتوعية من خلال تدابير منها المعارض والندوات وحلقات العمل والمحاضرات والرحلات الدراسية والمناقشات، لتوعية المجتمع المدني ككل، بما في ذلك الشباب، بمكافحة الفساد، وتعميق فهم أعمال مكافحة الفساد. |
1. Accord entre la République de Lettonie et la République du Bélarus sur l'assistance judiciaire et les rapports de droit en matière civile, familiale et pénale (en vigueur depuis le 18 juin 1995); | UN | 1 - الاتفاق المبرم بين جمهورية لاتفيا وجمهورية بيلاروس بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية (بدأ سريانه منذ 18 حزيران/يونيه 1995)؛ |
3. Accord entre la République de Lettonie et la République de Moldova sur l'assistance judiciaire et les rapports de droit en matière civile, familiale et pénale (en vigueur depuis le 18 juillet 1996); | UN | 3 - الاتفاق المبرم بين جمهورية لاتفيا وجمهورية مولدوفا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية (بدأ سريانه منذ 18 تموز/يوليه 1996)؛ |
4. Accord entre la République de Lettonie et la République de Pologne sur l'assistance judiciaire et les rapports de droit en matière civile, familiale, pénale et dans le domaine de l'emploi (en vigueur depuis le 5 septembre 1995); | UN | 4 - الاتفاق المبرم بين جمهورية لاتفيا وجمهورية بولندا بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والعمالية والجنائية (بدأ سريانه منذ 5 أيلول/سبتمبر 1995)؛ |