"لاجئاً أو" - Translation from Arabic to French

    • réfugié ou
        
    Par conséquent, il n'avait pas prouvé qu'il risquait d'être persécuté en tant que réfugié ou qu'il avait besoin d'une protection pour quelque autre raison. UN وعلى هذا فهو لم يثبت أنه تعرض لخطر الملاحقة باعتباره لاجئاً أو أنه كان في حاجة إلى حماية.
    La législation interne et les procédures internationales applicables à l'enfant considéré comme réfugié ou demandeur d'asile; UN القوانين والاجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب لجوء؛
    La législation interne et les procédures internationales applicables à l'enfant considéré comme réfugié ou demandeur d'asile; UN القوانين والاجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب اللجوء؛
    La législation interne et les procédures internationales applicables à l'enfant considéré comme réfugié ou demandeur d'asile; UN القوانين والإجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب اللجوء؛
    - La législation interne et les procédures internationales applicables à l'enfant considéré comme réfugié ou demandeur d'asile; UN القوانين والاجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب لجوء؛
    La législation interne et les procédures internationales applicables à l'enfant considéré comme réfugié ou demandeur d'asile; UN القوانين والإجراءات الدولية والمحلية المنطبقة على الطفل الذي يعتبر لاجئاً أو طالب اللجوء؛
    Il débute dès lors qu'une personne est reconnue comme réfugié ou apatride et se poursuit jusqu'à ce qu'une solution soit trouvée. UN ويبدأ هذا الدور عند اللحظة التي يفي فيها فرد من الأفراد بالمعايير التي يكون وفقاً لها لاجئاً أو شخصاً عديم الجنسية ويستمر حتى إيجاد حل لوضع هذا الفرد.
    8.3 L'État partie fait valoir que, selon la loi sur les étrangers, un étranger qui est considéré comme un réfugié ou comme ayant besoin d'une protection a droit, à quelques exceptions près, à un permis de résidence en Suède. UN 8-3 وترى الدولة الطرف أن قانون الأجانب يقضي بحق الأجنبي الذي يعتبر لاجئاً أو يحتاج إلى الحماية لأسباب أخرى، باستثناء حالات معينة، في الحصول على تصريح إقامة في السويد.
    8.3 L'État partie fait valoir que, selon la loi sur les étrangers, un étranger qui est considéré comme un réfugié ou comme ayant besoin d'une protection a droit, à quelques exceptions près, à un permis de résidence en Suède. UN 8-3 وترى الدولة الطرف أن قانون الأجانب يقضي بحق الأجنبي الذي يعتبر لاجئاً أو يحتاج إلى الحماية لأسباب أخرى، باستثناء حالات معينة، في الحصول على تصريح إقامة في السويد.
    Il semble nécessaire que le droit de la guerre et le droit international des droits de l'homme affirment, pour assurer la protection des civils innocents en temps de guerre, le droit de chaque non-combattant civil de devenir un réfugié ou, tout au moins, de demander un tel statut, en particulier s'il n'est pas possible de trouver refuge à l'intérieur d'un territoire. UN ويبدو أن من الضروري التأكيد في قانون الحرب والقانون الدولي لحقوق الإنسان، لأغراض حماية المدنيين الأبرياء في ظروف الحرب، على حق كل مدني غير مقاتل في أن يصبح لاجئاً أو على الأقل حقه في التماس وضع اللاجئ، ولا سيما إذا انعدمت الظروف اللازمة لخيار اللجوء داخلياً.
    La Commission a estimé que le requérant ne pouvait pas être considéré comme un réfugié ou une personne ayant besoin d'une protection en vertu de la loi sur les étrangers et que, < < compte tenu de toutes les circonstances > > , il ne pouvait se voir accorder de permis de séjour pour raisons humanitaires. UN وخلص مجلس طعون الأجانب إلى أن صاحب الشكوى لا يمكن أن يُعتبر لاجئاً أو شخصاً يحتاج إلى الحماية لأسباب أخرى وفقاً لقانون الأجانب، وأنه " بالنظر إلى جميع الظروف " ، لا يمكن منحه تصريح إقامة لأسباب إنسانية.
    La Commission a estimé que le requérant ne pouvait pas être considéré comme un réfugié ou une personne ayant besoin d'une protection en vertu de la loi sur les étrangers et que, < < compte tenu de toutes les circonstances > > , il ne pouvait se voir accorder de permis de séjour pour raisons humanitaires. UN وخلص مجلس طعون الأجانب إلى أن صاحب الشكوى لا يمكن أن يُعتبر لاجئاً أو شخصاً يحتاج إلى الحماية لأسباب أخرى وفقاً لقانون الأجانب، وأنه " بالنظر إلى جميع الظروف " ، لا يمكن منحه تصريح إقامة لأسباب إنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more