"لاجئي الصحراء الغربية" - Translation from Arabic to French

    • réfugiés du Sahara occidental
        
    • réfugiés sahraouis
        
    Total, réfugiés du Sahara occidental UN مجموع لاجئي الصحراء الغربية
    Total, réfugiés du Sahara occidental UN مجموع لاجئي الصحراء الغربية
    Dans mes recommandations, j'ai dit l'inquiétude que m'inspirait la dimension humaine du conflit, notamment le sort des réfugiés du Sahara occidental. UN 14 - كما أعرب الأمين العام في توصياته عن قلقه إزاء البُعد الإنساني للنزاع، بما في ذلك محنة لاجئي الصحراء الغربية.
    Le Haut-Commissaire a prié la communauté des donateurs des deux pays de continuer à aider les réfugiés sahraouis. UN وحث المفوض السامي الجهات المانحة في كلا البلدين على مواصلة دعم لاجئي الصحراء الغربية.
    Le PAM a continué de fournir chaque mois 125 000 rations alimentaires aux réfugiés sahraouis les plus vulnérables. UN واستمر برنامج الأغذية العالمي في توفير 000 125 حصة من حصص التغذية العامة الشهرية لأضعف لاجئي الصحراء الغربية حالا.
    Satisfaction des besoins alimentaires essentiels de quelque 155 000 réfugiés sahraouis UN تلبية الاحتياجات الأساسية من الأغذية لما يقدر عددهم بنحو 000 155 من لاجئي الصحراء الغربية
    D. Assistance aux réfugiés du Sahara occidental UN دال - تقديم المساعدة إلى لاجئي الصحراء الغربية
    Total, réfugiés du Sahara occidental UN مجموع لاجئي الصحراء الغربية
    Les mesures préparatoires concernant le rapatriement librement consenti en vue de permettre aux réfugiés du Sahara occidental de participer au référendum sur l'indépendance du territoire ou son intégration au Maroc sont au point mort. UN أما التدابير التحضيرية للعودة الطوعية التي تمكن لاجئي الصحراء الغربية من المشاركة في الاستفتاء الذي ينظم بشأن الاستقلال أو الاندماج في المغرب، فقد ظلت في حالة جمود.
    Les mesures préparatoires concernant le rapatriement librement consenti en vue de permettre aux réfugiés du Sahara occidental de participer au référendum sur l'indépendance du territoire ou son intégration au Maroc sont au point mort. UN أما التدابير التحضيرية للعودة الطوعية التي تمكن لاجئي الصحراء الغربية من المشاركة في الاستفتاء الذي ينظم بشأن الاستقلال أو الاندماج في المغرب، فقد ظلت في حالة جمود.
    Total, réfugiés du Sahara occidental UN مجموع لاجئي الصحراء الغربية
    1.2.1 Les besoins alimentaires de base des réfugiés du Sahara occidental sont satisfaits UN 1-2-1 تلبية احتياجات لاجئي الصحراء الغربية الأساسية من الأغذية
    D. Assistance aux réfugiés du Sahara occidental UN دال - تقديم المساعدة إلى لاجئي الصحراء الغربية
    C. Assistance aux réfugiés du Sahara occidental UN جيم - تقديم المساعدة إلى لاجئي الصحراء الغربية
    Les activités humanitaires de la communauté internationale réalisées sous la conduite du HCR et du Programme alimentaire mondial (PAM) au bénéfice des réfugiés du Sahara occidental se poursuivent dans des conditions difficiles. UN 38 - تتواصل الأنشطة الإنسانية التي يضطلع بها المجتمع الدولي، بقيادة مفوضية شؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي، لصالح لاجئي الصحراء الغربية في ظروف بالغة الصعوبة.
    Le HCR avait poursuivi les préparatifs du rapatriement des réfugiés sahraouis. UN ٢٢ - وواصلت مفوضية اللاجئين أعمالها التحضيرية ﻹعادة لاجئي الصحراء الغربية إلى وطنهم.
    D. Assistance aux réfugiés sahraouis UN دال - تقديم المساعدة إلى لاجئي الصحراء الغربية
    1.2.1 Satisfaction des besoins alimentaires essentiels de quelque 155 000 réfugiés sahraouis UN 1-2-1 تلبية الاحتياجات الأساسية من الأغذية لما يقدر عددهم بنحو 000 155 من لاجئي الصحراء الغربية
    L'Envoyé personnel du Secrétaire général avait rencontré les différents interlocuteurs, qui lui avaient confirmé leur détermination à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue de trouver dès que possible une solution au problème du Sahara occidental, condition préalable indispensable pour assurer la stabilité, l'intégration et le développement de la région et permettre aux réfugiés sahraouis de retrouver une vie normale. UN والتقى المبعوث الشخصي للأمين العام مع الأطراف المعنية، الذين أكدوا بدورهم التزامهم بالتعاون مع الأمم المتحدة للتوصل إلى حل لمسألة الصحراء الغربية في أقرب وقت ممكن، باعتبار ذلك شرطا لا غنى عنه لاستقرار المنطقة وتكاملها وتنميتها، ولعودة لاجئي الصحراء الغربية إلى حياتهم الطبيعية.
    Pendant la période considérée, le PAM a continué de fournir chaque mois 125 000 rations alimentaires aux réfugiés sahraouis, d'offrir des repas dans les écoles et d'apporter une alimentation d'appoint aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition et aux femmes enceintes ou allaitantes. UN 35 - وواصل برنامج الأغذية العالمي على مدى الفترة المشمولة بهذا التقرير تزويد لاجئي الصحراء الغربية بما قدره 000 125 حصة غذائية عامة شهريا، إلى جانب التغذية المدرسية والتغذية التكميلية للأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية والنساء الحوامل والمرضعات.
    Le Haut-Commissaire a également rencontré de hauts responsables à Rabat et Alger pour débattre des questions de fond concernant les réfugiés sahraouis dans les camps. UN 44 - والتقى المفوض السامي أيضا بكبار المسؤولين الحكوميين في كل من الرباط والجزائر العاصمة لمناقشة المسائل الفنية التي تمس لاجئي الصحراء الغربية في المخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more