"لاجئي تيمور الشرقية" - Translation from Arabic to French

    • des réfugiés est-timorais
        
    • réfugiés du Timor oriental
        
    • des réfugiés timorais
        
    V. Vers un règlement global et durable de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental UN خامسا - نحو تسوية شاملة ودائمة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    Elle ne peut laisser la communauté internationale se désintéresser de la question ni méconnaître les multiples aspects du problème des réfugiés est-timorais. UN وليس لديها الخيار لتجعل الاهتمام الدولي بالمسألة يتضاءل. وليس بوسعها تجاهل طبيعة مشكلة لاجئي تيمور الشرقية المتعدد الأوجه.
    V. Vers un règlement global et durable de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental UN خامسا - نحو تسوية شاملة ودائمة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    J'appliquerai la clause de cessation pour les réfugiés du Timor oriental à compter du 1er janvier 2003. UN وسأطبق شرط إنهاء اعتبار لاجئي تيمور الشرقية بمثابة لاجئين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    J'appliquerai la clause de cessation pour les réfugiés du Timor oriental à compter du 1er janvier 2003. UN وسأطبق شرط إنهاء اعتبار لاجئي تيمور الشرقية بمثابة لاجئين اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    Le Conseil souligne qu'il est urgent de résoudre le problème des réfugiés timorais se trouvant encore au Timor occidental. UN " ويؤكد مجلس الأمن ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لحل مشكلة لاجئي تيمور الشرقية الموجودين في تيمور الغربية.
    Elle ne peut laisser la communauté internationale se désintéresser de la question ni méconnaître les multiples aspects du problème des réfugiés est-timorais. UN وليس لديها الخيار لتجعل الاهتمام الدولي بالمسألة يتضاءل. وليس بوسعها تجاهل طبيعة مشكلة لاجئي تيمور الشرقية المتعدد الأوجه.
    :: L'Indonésie doit être amenée à respecter ses engagements et à enquêter et faire rapport en toute bonne foi sur les aspirations des réfugiés est-timorais au Timor occidental ou alors à confier cette tâche à un organe indépendant. UN :: ينبغي إقناع إندونيسيا بالوفاء بالتزامها باستطلاع رغبات لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية وبالإبلاغ عن هذه الرغبات على نحو يعول عليه، أو أن تسمح بإجراء تقييم مستقل لرغبات لاجئي تيمور الشرقية.
    La recherche d'une solution à la question des réfugiés est-timorais est une responsabilité commune. UN فالمسؤولية عن إيجاد حل لقضية لاجئي تيمور الشرقية هي مسؤولية مشتركة.
    Pour le Gouvernement indonésien, le problème qui l'emporte sur tous les autres est le règlement global de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental. UN وفي هذا الصدد، ترى حكومة إندونيسيا أن التسوية الشاملة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية تحظى بالأولوية بين هذه المسائل.
    La question des réfugiés est-timorais au Timor occidental est particulièrement vitale pour l'Indonésie. UN 24 - إن مسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية التي لم تحل بعد هي مسألة مؤلمة بوجه خاص بالنسبة لإندونيسيا.
    Un règlement global et rapide de la question des réfugiés est-timorais s'impose de toute urgence. UN 13 - ويعد التوصل إلى تسوية شاملة وسريعة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية أمرا له أهمية عاجلة.
    Pour le Gouvernement indonésien, le problème qui l'emporte sur tous les autres est le règlement global de la question des réfugiés est-timorais au Timor occidental. UN وفي هذا الصدد، ترى حكومة إندونيسيا أن التسوية الشاملة لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية تحظى بالأولوية بين هذه المسائل.
    Pourtant, au cours de l'année, elle a accueilli jusqu'à 285 000 réfugiés du Timor oriental. UN ومع ذلك، فإنه آوى خلال السنة الماضية ما يقارب 000 285 من لاجئي تيمور الشرقية في أوج تدفقهم.
    Pour parer au plus pressé, l'Indonésie a envoyé 100 tonnes de riz aux réfugiés du Timor oriental. UN وكاستجابة فورية للطوارئ، أرسلت إندونيسيا 100 طن من الأرز إلى لاجئي تيمور الشرقية.
    Pourtant, au cours de l'année, elle a accueilli jusqu'à 285 000 réfugiés du Timor oriental. UN ومع ذلك، فإنه آوى خلال السنة الماضية ما يقارب 000 285 من لاجئي تيمور الشرقية في أوج تدفقهم.
    Pour parer au plus pressé, l'Indonésie a envoyé 100 tonnes de riz aux réfugiés du Timor oriental. UN وكاستجابة فورية للطوارئ، أرسلت إندونيسيا 100 طن من الأرز إلى لاجئي تيمور الشرقية.
    - Règlement général et durable de la question des réfugiés du Timor oriental au Timor occidental. UN - وإيجاد حل شامل ودائم لمسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية.
    Le Conseil souligne qu'il est urgent de résoudre le problème des réfugiés timorais se trouvant encore au Timor occidental. UN " ويؤكد المجلس ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لحل مشكلة لاجئي تيمور الشرقية الموجودين في تيمور الغربية.
    Réponse constructive de l'Indonésie à la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité relative à la question des réfugiés timorais au Timor occidental UN الاستجابة البناءة لإندونيسيا لقرار مجلس الأمن 1319 (2000) بشأن مسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية
    Réponse constructive de l'Indonésie à la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité relative à la question des réfugiés timorais au Timor occidental UN الاستجابة البناءة من إندونيسيا لقرار مجلس الأمن 1319 (2000) بشأن مسألة لاجئي تيمور الشرقية في تيمور الغربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more