"لاجئ كونغولي" - Translation from Arabic to French

    • réfugiés congolais
        
    • Congolais réfugiés
        
    Quelque 87 000 réfugiés congolais sont rentrés dans leur pays. UN وعاد نحو 000 87 لاجئ كونغولي إلى الكونغو.
    À la suite de ces accords tripartites, le CNDP a demandé que plus de 150 000 réfugiés congolais soient rapatriés du Rwanda. UN وفي إثر هذه الاتفاقات الثلاثية، دعا المؤتمر إلى عودة ما يزيد على 000 150 لاجئ كونغولي من رواندا.
    Ainsi, plus de 85 000 réfugiés congolais en République-Unie de Tanzanie sont rentrés dans le pays depuis 2005 et l'opération de rapatriement en Zambie s'est achevée avec le retour de 40 000 réfugiés congolais. UN وقد عاد أكثر من 000 85 لاجئا كونغوليا إلى ديارهم من جمهورية تنزانيا المتحدة منذ عام 2005، وانتهت عملية الإعادة إلى الوطن التي نفذت في زامبيا بعودة 000 40 لاجئ كونغولي.
    L'insécurité actuelle dans la région a retardé le rapatriement organisé du Burundi d'un millier de réfugiés congolais. UN وأدت ظروف انعدام الأمن الراهنة في المنطقة إلى إرجاء العودة المنظمة لزهاء 000 1 لاجئ كونغولي من بوروندي إلى ديارهم.
    Ailleurs dans le pays, le HCR a commencé à rapatrier 3 000 Congolais réfugiés en République centrafricaine et compte en rapatrier 58 000 autres actuellement au Congo. UN وفي أماكن أخرى من البلد، شرعت المفوضية في إعادة 000 3 لاجئ كونغولي من جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le nombre des réfugiés congolais qui se trouvent encore au Burundi est évalué à 11 500. UN وما زال هناك نحو 500 11 لاجئ كونغولي في بوروندي.
    Quelque 33 000 réfugiés congolais ont été inscrits au camp de Kinkole à côté de Kinshasa et reçoivent une assistance du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). UN وقد سجل ٠٠٠ ٣٣ لاجئ كونغولي في مخيم كينكولي خارج كينشاسا وهم يتلقون مساعدة تقدمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    En République centrafricaine, elles sont 21 000, qui s'ajoutent aux 6 000 réfugiés congolais accueillis dans les camps du Haut-Mbomou. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تشرد 21 ألف شخص، إضافة إلى 6 آلاف لاجئ كونغولي موجودين في مخيمات مبومو العليا.
    Le Rwanda a accueilli plus de 50 000 réfugiés congolais; certains ont des parents parmi les membres du CNDP. UN يقيم في رواندا ما يربو على 000 50 لاجئ كونغولي تربط بعضهم وشائج قربى بمسؤولين في المؤتمر.
    Au total, quelque 158 700 réfugiés congolais sont rentrés chez eux depuis l'opération de rapatriement démarrée en 2004. UN وإجمالا، عاد حوالي 700 158 لاجئ كونغولي إلى ديارهم منذ بدء عملية الإعادة إلى الوطن في عام 2004.
    En Afrique australe, d'autres solutions durables seront cherchées pour les réfugiés angolais. Des efforts seront faits pour garantir la protection et l'assistance d'environ 4 000 réfugiés congolais en Angola. UN وأضاف أنه تبذل جهود في أفريقيا الجنوبية، من أجل تحقيق حلول دائمة بديلة للاجئين الأنغوليين، ومن أجل ضمان حماية ومساعدة زهاء 000 4 لاجئ كونغولي في أنغولا.
    Dans la République centrafricaine, quelque 21 000 personnes sont déplacées, en sus des près de 3 000 réfugiés congolais qui se trouvent dans des camps dans le Haut-Mbomou. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، يبلغ عدد المشردين نحو 000 21 شخص، بالإضافة إلى ما يقرب من 000 3 لاجئ كونغولي يعيشون في مخيمات في مبومو العليا.
    De plus, les réfugiés congolais étaient environ 110 000 en Ouganda, 40 000 au Burundi et près de 63 000 en République-Unie de Tanzanie. UN وفضلا عن ذلك، يوجد نحو 000 110 لاجئ كونغولي في أوغندا، و 000 40 لاجئ آخر في بوروندي، وما يناهز 000 63 لاجئ في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le HCR a aidé plus de 46 000 réfugiés congolais à rentrer volontairement de la République du Congo vers leurs lieux d'origine dans le nord de la République démocratique du Congo. UN وقد ساعدت المفوضية أكثر من 000 46 لاجئ كونغولي على العودة طواعيةً من جمهورية الكونغو إلى ديارهم في المناطق الشمالية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Haut-Commissariat élabore actuellement avec les pays de réinstallation un plan pluriannuel visant à réinstaller 10 000 réfugiés congolais du Burundi. UN وتعمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا مع بلدان إعادة التوطين على أساس خطة متعددة السنوات تهدف إلى إعادة توطين 000 10 لاجئ كونغولي تنقلهم من بوروندي.
    Si le dialogue inter-congolais aboutit, il pourrait éventuellement ouvrir la voie au retour de quelque 400 000 réfugiés congolais depuis les pays voisins. UN وإذا نجح الحوار الجاري بين الكونغوليين، فإنه قد يمهد الطريق في النهاية لعودة قرابة 000 400 لاجئ كونغولي من البلدان المجاورة.
    Si le dialogue inter-congolais aboutit, il pourrait éventuellement ouvrir la voie au retour de quelque 400 000 réfugiés congolais depuis les pays voisins. UN وإذا نجح الحوار الجاري بين الكونغوليين، فإنه قد يمهد الطريق في النهاية لعودة قرابة 000 400 لاجئ كونغولي من البلدان المجاورة.
    Au cours des mois de septembre et d'octobre, environ 2 200 réfugiés congolais ont quitté le Burundi pour retourner dans la province du Sud-Kivu, dans la République démocratique du Congo. UN 53 - وخلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، عاد ما يقرب من 200 2 لاجئ كونغولي من بوروندي إلى مقاطعة كيفو الجنوبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Bureau travaillera également pour persuader les gouvernements hôtes de promulguer une loi qui permettra l'intégration sur place viable des réfugiés dans les pays d'asile, par exemple les 11 000 réfugiés congolais qui se trouvent toujours en Angola. UN وسوف يعمل المكتب أيضاً على إقناع الحكومات المضيفة بسن تشريعات تسمح بالإدماج المحلي المستدام للاجئين في بلدان اللجوء، وعلى سبيل المثال اندماج 000 11 لاجئ كونغولي يعيشون منذ أمد طويل في أنغولا.
    Fin 2011, il y avait plus de 491 000 réfugiés congolais dans le monde, la plupart d'entre eux dans la région et plus de 1,7 million de Congolais étaient déplacés à l'intérieur de leur propre pays. UN وفي نهاية عام 2011، كان هناك أكثر من 000 491 لاجئ كونغولي في جميع أنحاء العالم، معظمهم داخل المنطقة، وأكثر من 1.7 مليون كونغولي مشرد داخليا.
    Le conflit dans l'est de la République démocratique du Congo continue également d'avoir de graves conséquences dans la région, des milliers de réfugiés congolais étant arrivés dans les pays voisins au cours de la période à l'examen, ce qui a porté à 440 000 le nombre total de Congolais réfugiés dans les pays limitrophes. UN 5 - وظلَّ النـزاع القائم في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضاً يخلف تداعيات إقليمية حادة، مع وصول آلاف اللاجئين الكونغوليين إلى البلدان المجاورة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. وبوصول هؤلاء القادمين الجدد، أصبح حوالي 000 440 لاجئ كونغولي يعيشون حالياً في البلدان المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more