"لاجتماعات الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • lors de séances de l'ONU
        
    • pour les réunions de l'ONU
        
    • des réunions des Nations Unies
        
    • des réunions et manifestations des Nations Unies
        
    • de réunions des Nations Unies
        
    • des réunions de l'ONU
        
    • des réunions de l'Organisation
        
    La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale. UN تضم مكتبة الصور، الصور الرسمية لاجتماعات الأمم المتحدة ولممثلي الوفود والمسؤولين في الأمم المتحدة ولبرامج التنمية وعمليات حفظ السلم والصور التي تمثل موضوعات تهم المجتمع الدولي.
    La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale. UN مركز موارد الصور يضم الصور الرسمية لاجتماعات الأمم المتحدة ولممثلي الوفود والمسؤولين في الأمم المتحدة ولبرامج التنمية وعمليات حفظ السلم والصور التي تمثل موضوعات تهم المجتمع الدولي.
    e) Fournir des services administratifs et des services généraux pour les réunions de l'ONU tenues à Genève, ainsi qu'aux institutions spécialisées; UN (هـ) تقديم الخدمات الإدارية والخدمات العامة لاجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في جنيف وللوكالات المتخصصة؛
    L'orateur a particulièrement félicité l'équipe pour la diffusion en direct sur le site Web des réunions des Nations Unies et l'affichage rapide des nouvelles sur la page du Centre de presse de l'ONU. UN وأثنى المتكلم بصفة خاصة على الفريق القائم على الموقع لتغطيته الحية لاجتماعات الأمم المتحدة ونشره الفقرات الإخبارية في الوقت المناسب على صفحة مركز الأخبار.
    74. Note avec satisfaction que les services de diffusion de l'Organisation des Nations Unies sur le Web permettent la retransmission en direct des réunions et manifestations des Nations Unies et rendent également possible l'accès à ces retransmissions dans la langue originale; UN 74 - تلاحظ مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تبث بثا مرئيا مباشرا لاجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها بالفيديو، ويتاح هذا البث أيضا باللغة الأصلية التي يقدم بها؛
    Elle compte également que les autres États membres hôtes de réunions des Nations Unies auxquelles les organisations autochtones sont invitées mettront eux aussi tout en œuvre pour veiller à ce que les visas d'entrée pertinents leur soient délivrés en temps voulu. UN كما ينتظر المنتدى من الدول الأعضاء الأخرى المستضيفة لاجتماعات الأمم المتحدة التي تُدعى إليها منظمات للشعوب الأصلية أن تبذل قصاراها لضمان إصدار تأشيرات الدخول في الوقت المناسب.
    La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale. UN تضم مكتبة الصور، الصور الرسمية لاجتماعات الأمم المتحدة ولممثلي الوفود والمسؤولين في الأمم المتحدة ولبرامج التنمية وعمليات حفظ السلم والصور التي تمثل موضوعات تهم المجتمع الدولي.
    La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix. UN يحتفظ مركز موارد الصور بالصور الرسمية لاجتماعات الأمم المتحدة ولممثلي الوفود والمسؤولين في الأمم المتحدة ولبرامج التنمية وعمليات حفظ السلم.
    La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles de l'ONU, ou se rapportant à des programmes de développement, à des opérations de maintien de la paix ou à des questions qui préoccupent la communauté mondiale. UN مركز موارد الصور يضم الصور الرسمية لاجتماعات الأمم المتحدة ولممثلي الوفود والمسؤولين في الأمم المتحدة ولبرامج التنمية وعمليات حفظ السلم والصور التي تمثل موضوعات تهم المجتمع الدولي.
    La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix. UN ويحتفظ هذا المكتب بالصور الرسمية لاجتماعات الأمم المتحدة ولممثلي الوفود والمسؤولين في الأمم المتحدة ولبرامج التنمية وعمليات حفظ السلم.
    La photothèque rassemble des photographies officielles prises lors de séances de l'ONU, représentant des membres de délégations et des personnalités officielles, ou se rapportant à des programmes de développement et à des opérations de maintien de la paix. UN ويحتفظ هذا المكتب بالصور الرسمية لاجتماعات الأمم المتحدة ولممثلي الوفود والمسؤولين في الأمم المتحدة ولبرامج التنمية وعمليات حفظ السلم.
    e) Fournir des services administratifs et des services généraux pour les réunions de l'ONU tenues à Genève ainsi qu'aux institutions spécialisées; UN (هـ) تقديم الخدمات الإدارية وخدمات الدعم لاجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في جنيف وللوكالات المتخصصة؛
    e) Procurer des services administratifs et des services généraux pour les réunions de l'ONU tenues à Genève et aux institutions spécialisées; UN (هـ) تقديم الخدمات الإدارية والعامة لاجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في جنيف وللوكالات المتخصصة؛
    e) Offrir des services administratifs et des services généraux pour les réunions de l'ONU tenues à Genève et pour les institutions spécialisées; UN (هـ) تقديم الخدمات الإدارية والعامة لاجتماعات الأمم المتحدة المعقودة في جنيف وللوكالات المتخصصة؛
    Il a salué les efforts consentis par le Département pour offrir du matériel d'information et des sites Internet en langues locales, ainsi que des photos et une couverture vidéo en direct des réunions des Nations Unies. UN ورحب بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتوفير المواد الإعلامية والمواقع الشبكية باللغات المحلية، وكذلك توفير الصور والتغطية الحية بالفيديوهات لاجتماعات الأمم المتحدة.
    Des réunions consécutives du Comité préparatoire et du Forum urbain mondial pourraient aussi accroître les dépenses de la ville et du pays hôte, en raison de la règle qui veut que les coûts additionnels des réunions des Nations Unies qui se tiennent en dehors du quartier général doivent être couverts par le pays hôte. UN ومن شأن تعاقب اجتماعات اللجنة التحضيرية مع اجتماعات المنتدى الحضري العالمي أن تزيد أيضا من نفقات المدينة والبلد المضيفين، بالنظر إلى أن القاعدة تقتضي أن يتحمل البلد المضيف النفقات الإضافية لاجتماعات الأمم المتحدة التي تعقد خارج المقر.
    Dans sa résolution 61/191, l'Assemblée générale a décidé que la Conférence aurait lieu à Doha au deuxième semestre de l'année 2008, à une date qui resterait à déterminer par l'Assemblée en consultation avec le pays hôte, compte tenu du calendrier ordinaire des réunions des Nations Unies. UN قررت الجمعية العامة، في قرارها 61/191، أن يعقد المؤتمر في الدوحة في النصف الثاني من عام 2008، في موعد تحدده الجمعية العامة بالتشاور مع البلد المضيف، مع إيلاء الاعتبار الواجب للجدول الزمني العادي لاجتماعات الأمم المتحدة.
    74. Note avec satisfaction que les services de diffusion de l'Organisation des Nations Unies sur le Web permettent la retransmission en direct des réunions et manifestations des Nations Unies et rendent également possible l'accès à ces retransmissions dans la langue originale ; UN 74 - تلاحظ مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة تبث بثا مرئيا مباشرا لاجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها بالفيديو، ويتاح هذا البث أيضا باللغة الأصلية التي يقدم بها؛
    78. Relève avec satisfaction également que les services de diffusion de l'ONU sur le Web permettent la retransmission en direct des réunions et manifestations des Nations Unies, et encourage le Département de l'information à rendre possible aussi l'accès à ces retransmissions dans la langue originale; UN 78 - تلاحظ أيضا مع الارتياح أن خدمات البث الشبكي للأمم المتحدة توفر بثا مرئيا مباشرا لاجتماعات الأمم المتحدة ومناسباتها وتشجع إدارة شؤون الإعلام على أن تتيح البث الشبكي أيضا باللغة الأصلية التي جرى تقديمه بها؛
    Les autres réunions des Nations Unies qui s'étaient tenues ou devaient se tenir à l'Office des Nations Unies à Nairobi entre août 1999 et décembre 1999 sont énumérées à l'annexe I. Le nombre total de réunions des Nations Unies tenues à Nairobi entre août et décembre 1999 a été de 111. UN 8 - ويورد المرفق الأول الاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة التي عقدت أو من المزمع عقدها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ما بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 1999. وقد بلغ العدد الإجمالي لاجتماعات الأمم المتحدة التي عقدت في نيروبي من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 1999، 111 اجتماعا.
    Il serait également utile de publier les dates de la session dans le calendrier officiel des réunions de l'ONU. UN ومن المفيد أيضاً نشر تواريخ الدورة في الجدول الرسمي لاجتماعات الأمم المتحدة.
    d. Couverture en direct et sur demande des réunions de l'Organisation (conférences, réunions d'information et autres manifestations de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, du Conseil économique et social, par exemple); UN د - التغطية الحية وبناء على الطلب بواسطة البث الشبكي لاجتماعات الأمم المتحدة (مثل الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي) والمؤتمرات والإحاطات الإعلامية وغيرها من المناسبات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more