"لاجتماعات الدول الأطراف" - Translation from Arabic to French

    • des réunions des États Parties
        
    • de la Réunion des États parties
        
    • de cette dernière
        
    • des Assemblées des États parties
        
    • aux assemblées des États parties
        
    • de réunions futures des États parties
        
    • aux réunions des États parties
        
    • les réunions des États parties
        
    Les participants à la Réunion ont demandé au Secrétariat de modifier en conséquence le Règlement intérieur des réunions des États Parties. UN وطلب المجتمعون إلى الأمانة العامة أن تدخل التعديلات اللازمة على النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Une autre délégation a fait observer que les articles 52 et 53 du Règlement intérieur des réunions des États Parties prévoyaient la possibilité d'examiner les questions de fond. UN ولاحظ وفد آخر أن المادتين 52 و 53 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف تنصان على إمكانية مناقشة المسائل الموضوعية.
    Règlement intérieur des réunions des États Parties UN سابعا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR PROVISOIRE de la Réunion des États parties AU PROTOCOLE FACULTATIF SE RAPPORTANT À LA CONVENTION UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في البروتوكول
    Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États Parties en application de l'article 6, paragraphe 3, lettre d), du Règlement intérieur de cette dernière. UN 1 - يقدم تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار هذا إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Règlement intérieur des Assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Règlement intérieur des réunions des États Parties UN خامسا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    Il a rappelé aux délégations que, pour être autorisées à voter lors de cette élection, elles devraient présenter des pouvoirs en bonne et due forme pour cette réunion, conformément à l'article 13 du Règlement intérieur des réunions des États Parties. UN وذكر الوفود أنها إذا أرادت التمكن من التصويت في ذلك الانتخاب، يتوجب عليها أن تقدم وثائق التفويض بالشكل الواجب فيما يتعلق بذاك الاجتماع، وفقا للمادة 13 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Règlement intérieur des réunions des États Parties UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    V. Règlement intérieur des réunions des États Parties UN خامسا - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    Règlement intérieur des réunions des États Parties UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف
    Elle a ajouté que, pour cette élection, l'article 66 du Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.4) s'appliquerait. UN وذكرت أيضا أن المادة 66 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف (SPLOS/2/Rev.4) ينبغي أن تطبق في هذه الانتخابات.
    :: Règlement intérieur des réunions des États Parties (SPLOS/2/Rev.3 et SPLOS/2/Rev.3/ Add.1); UN - النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف SPLOS/2/Rev.3) و (SPLOS/2/Rev.3/Add.1؛
    Ainsi, on assurera le service des réunions des États Parties et celui de la Commission des limites du plateau continental. On prêtera aussi une assistance à l'Autorité internationale des fonds marins et aux mécanismes de règlement des différends établis par la Convention, notamment le Tribunal international du droit de la mer. UN وسيتم تحقيق ذلك بتوفير الخدمة لاجتماعات الدول الأطراف في لجنة حدود الجرف القاري وتقديم المساعدة إلى السلطة الدولية لقاع البحار وإلى آليات تسوية المنازعات التي حددتها الاتفاقية بما في ذلك المحكمة الدولية لقانون البحار.
    11. Les élections des membres du Sous-Comité de la prévention se feront sur la base de cette seule liste de candidats et se dérouleront conformément aux articles 13 à 15 du Règlement intérieur provisoire des réunions des États Parties au Protocole facultatif. UN 11- وسيجري انتخاب الأعضاء في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على أساس هذه القائمة من المرشحين وستعقد الانتخابات وفقاً للمواد من 13 إلى 15 من النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري.
    RÈGLEMENT INTÉRIEUR PROVISOIRE de la Réunion des États parties UN النظام الداخلي المؤقت لاجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية
    Des progrès notables avaient été accomplis sur un certain nombre de questions en suspens ayant trait au Règlement intérieur de la Réunion des États parties. UN 100 - ولاحظ إحراز تقدم كبير بشأن المسائل المعلقة المتصلة بالنظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États parties en application du paragraphe 3 d) de l'article 6 du Règlement intérieur de cette dernière. UN 1 - يقدم هذا التقرير، المرفوع من المحكمة الدولية لقانون البحار إلى اجتماع الدول الأطراف، بموجب الفقرة 3 (د) في المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف.
    Le présent rapport du Tribunal international du droit de la mer est soumis à la Réunion des États Parties en application de l'article 6, paragraphe 3, lettre d), du Règlement intérieur de cette dernière et porte sur la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2002. UN 1 - يقدم تقرير المحكمة الدولية لقانون البحار هذا إلى اجتماع الدول الأطراف بموجب الفقرة 3 (د) من المادة 6 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف ويغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Règlement intérieur des Assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Action no 68: Continueront à réaffirmer le rôle précieux que joue l'Organisation des Nations Unies en fournissant un appui aux assemblées des États parties. UN الاستمرار في إعادة تأكيد الدور القيم الذي تقوم به الأمم المتحدة لتوفير الدعم لاجتماعات الدول الأطراف. الإجراء رقم 68:
    De plus, la Conférence peut être le point de départ de réunions futures des États parties en vue de passer de déclarations communes à une action concertée. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون هذا المؤتمر بمثابة أساس لاجتماعات الدول الأطراف في المستقبل للانتقال من الإعلانات المشتركة إلى الإجراءات التعاونية.
    Fournit des services fonctionnels aux réunions des États parties aux instruments internationaux susmentionnés; UN ويوفر الخدمات الموضوعية لاجتماعات الدول اﻷطراف في الاتفاقيات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان المذكورة آنفا؛
    38. Le calendrier suivant a été retenu pour les réunions des États parties : UN ٣٨ - وتم الاتفاق على الجدول الزمني التالي لاجتماعات الدول اﻷطراف:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more