Date prévue pour la tenue de la réunion du Conseil économique et social sur la coopération internationale en matière fiscale | UN | الموعد المقترح لاجتماع المجلس والاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في المسائل الضريبية |
Les dates exactes de la réunion du Conseil seraient arrêtées lors de consultations ultérieures. | UN | وسيتقرر الموعد المحدد لاجتماع المجلس إثر مشاورات لاحقة. |
La même année, en préparation de la réunion du Conseil économique et social, le Président de Sentiers de la paix a rencontré les membres du Comité des ONG pour les droits de l'enfant à Genève. Un autre représentant de Sentiers de la paix a assisté à toutes les réunions du Conseil et de la Commission des droits de l'homme. | UN | وخلال تلك السنة، اجتمع رئيس المنظمة بلجنة المنظمات غير الحكومية لحقوق الطفل في جنيف، تحضيراً لاجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وحضر ممثل آخر للمنظمة في جنيف جميع اجتماعات المجلس ولجنة حقوق اﻹنسان. |
1. Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion. | UN | 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء وللأعضاء المناوبين عن طريق الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع. |
1. Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion. | UN | 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء وللأعضاء المناوبين عن طريق الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من موعد الاجتماع. |
Cette réunion a permis de préparer divers documents pertinents pour la réunion du Conseil ministériel de Porto sur le trafic des êtres humains, la tolérance et les normes électorales. | UN | فقد مهد هذا الاجتماع الطريق أمام إعداد الوثائق ذات الصلة لاجتماع المجلس الوزاري في بورتو بشأن الاتجار بالبشر، والتسامح، والمعايير الانتخابية. |
Les Services de l'information ont assuré la diffusion sur le Web de la réunion du Conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre et d'un certain nombre de déclarations et d'exposés lors des seizièmes sessions des organes subsidiaires. | UN | وأتيحت خدمات البث الشبكي لاجتماع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، ولبيانات وعروض مختارة لتقديمها أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
57. M. Ismail Khan a rendu compte au Rapporteur spécial des préparatifs en vue de la réunion du Conseil islamique suprême, tenue à Hérat du 20 au 25 juillet 1994, et de la teneur des débats auxquels elle avait donné lieu. | UN | ٥٧ - وأبلغ السيد اسماعيل خان المقرر الخاص عن اﻷعمال التحضيرية لاجتماع المجلس اﻹسلامي اﻷعلى ومداولاته التي جرت في حيرات في الفترة من ٢٠ إلى ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
Le PNUE fournit des services consultatifs et co-organise le Conseil pour le commerce et le développement économique à titre de suivi de la réunion du Conseil qui s'est tenue en avril 2008. | UN | 87 - يقوم اليونيب بتقديم الخدمات الاستشارية والمشاركة في تنظيم مجلس التجارة والتنمية الاقتصادية كمتابعة لاجتماع المجلس المعقود في نيسان/أبريل 2008. |
Un des faits les plus marquants de la réunion du Conseil commun de coordination et de suivi a été la présentation, par le Gouvernement, d'un mécanisme de suivi et de communication de l'information, devant servir à évaluer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de chacun des 22 programmes prioritaires. | UN | 32 - ومن العناصر الرئيسية لاجتماع المجلس المشترك العرض الذي قدمته الحكومة لإطار للرصد والإبلاغ من أجل تتبع التقدم المحرز بالنسبة لكل برنامج من برامجها ذات الأولوية وعددها 22 برنامجا. |
15. Le représentant a pris note avec satisfaction de la réunion du Conseil consultatif pour l'investissement dans les pays les moins avancés, qui avait bénéficié du soutien de la Japan Bank for International Cooperation (JBIC) et avait mis l'accent sur les PMA d'Asie. | UN | 15- وأعرب عن تقديره لاجتماع المجلس الاستشاري لتشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الذي تلقى الدعم من بنك اليابان للتعاون الدولي والذي ركز على أقل البلدان نمواً في آسيا. |
Il lui était agréable de pouvoir informer les délégations que la réunion du Conseil d'administration du PNUD était diffusée en direct sur le Web et que le PNUD organisait son premier marathon Twitter mondial avec la participation de plus de 24 bureaux de pays et de centres régionaux. | UN | 6 - وقالت إنه يسعدها إبلاغ الوفود أن البرنامج الإنمائي يقوم بالبث الشبكي الحي لاجتماع المجلس التنفيذي، وأنه ينفذ أول ماراثون عالمي له على موقع تويتر بمشاركة أكثر من 24 من المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية. |
40. M. SFEIR-YOUNIS (Banque mondiale) dit qu'en 1998, pour la première fois dans l'histoire des Nations Unies, un groupe d'ambassadeurs a rencontré les Administrateurs de la Banque suite à la réunion du Conseil économique et social tenue le 18 avril. | UN | ٤٠ - السيد سفير يونس )البنك الدولي(: قال إنه في عام ١٩٩٨ اجتمعت ﻷول مرة في تاريخ اﻷمم المتحدة مجموعة من السفراء مع المديرين التنفيذيين للبنك كمتابعة لاجتماع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عقد في ١٨ نيسان/أبريل. |
Il lui était agréable de pouvoir informer les délégations que la réunion du Conseil d'administration du PNUD était diffusée en direct sur le Web et que le PNUD organisait son premier marathon Twitter mondial avec la participation de plus de 24 bureaux de pays et de centres régionaux. | UN | 6 - وقالت إنه يسعدها إبلاغ الوفود أن البرنامج الإنمائي يقوم بالبث الشبكي الحي لاجتماع المجلس التنفيذي، وأنه ينفذ أول ماراثون عالمي له على موقع تويتر بمشاركة أكثر من 24 من المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية. |
Le format amélioré de la réunion du Conseil et des institutions de Bretton Woods pointe également vers le rôle crucial que le Conseil et les Nations Unies jouent dans les discussions sur les questions économiques et financières mondiales, notamment dans le contexte de la grave récession dont nous nous remettons tant bien que mal. | UN | ويشير الشكل المعزز لاجتماع المجلس مع مؤسسات بريتون وودز إلى الدور الحيوي الذي يؤديه المجلس والأمم المتحدة في المناقشات بشأن المسائل المالية والاقتصادية العالمية، وعلى نحو خاص في غمرة ما يسمى التراجع الاقتصادي الكبير الذي نتعافى منه الآن - أو ما زلنا نتعافى منه على نحو مؤقت. |
9. J'ai fait état de la réunion du Conseil national suprême (CNS), tenue à Beijing le 28 janvier 1993, dans mon rapport du 13 février 1993 sur l'application de la résolution 792 (1992) du Conseil de sécurité (S/25289, par. 3 à 6). | UN | ٩ - ورد وصف لاجتماع المجلس الوطني اﻷعلى الذي عقد في بيجينغ في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ في تقريري المؤرخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٣ بشأن تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٧٩٢ )١٩٩٢( )S/25289، الفقرات ٣ - ٦(. |
1. Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion. | UN | 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء وللأعضاء المناوبين عن طريق الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع. |
1. Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion. | UN | 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء والأعضاء المناوبين من خلال الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع. |
1. Toute la documentation établie pour une réunion du Conseil exécutif est mise à la disposition des membres et des membres suppléants par l'intermédiaire du secrétariat deux semaines au moins avant la réunion. | UN | 1- تتاح جميع الوثائق المعدة لاجتماع المجلس التنفيذي للأعضاء والأعضاء المناوبين من خلال الأمانة قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ الاجتماع. |