"لاحتياجات أقل البلدان نموا" - Translation from Arabic to French

    • aux besoins des pays les moins avancés
        
    • des besoins des PMA
        
    • les besoins des pays les moins avancés
        
    Il importait d'accorder la priorité aux besoins des pays les moins avancés et des pays à faible couvert forestier. UN ويتعين، بصفة خاصة، إيلاء الأولوية لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض.
    Répondre aux besoins des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement UN التصدي لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة
    Une attention spéciale sera par conséquent accordée aux besoins des pays les moins avancés, et en particulier des groupes vulnérables de ces pays, tels que les femmes, les enfants et les minorités. UN وفي إطار هذا النهج، سيولى اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والجماعات المستضعفة فيها مثل النساء والأطفال والأقليات.
    110. Les mécanismes régionaux de suivi devraient aussi favoriser une meilleure prise en compte des besoins des PMA dans les politiques régionales. UN 110- وينبغي أن تعزز المتابعة على الصعيد الإقليمي استجابة السياسات الإقليمية وتحسين مراعاتها لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    10A.129 L'attention portera tout particulièrement sur les besoins des pays les moins avancés et l'orientation des politiques susceptibles d'atténuer les obstacles que ces pays rencontrent au niveau de l'acquisition de techniques étrangères et du renforcement des capacités techniques. UN ١٠ ألف-٩٢١ وسيولي البرنامج أهمية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نموا ولنهج السياسة التي قد تكون هناك حاجة إليها لتخفيف القيود التي تواجهها تلك البلدان في الحصول على التكنولوجيا من الخارج وبناء قدراتها التكنولوجية.
    Conformément à cette résolution, une attention particulière doit être accordée lors du Sommet aux besoins des pays les moins avancés qui luttent contre la pauvreté, le chômage ainsi que la détérioration des structures sociales et de l'environnement. UN فوفقا لهذا القرار، ينبغي إيلاء اهتمام خاص أثناء مؤتمر القمة لاحتياجات أقل البلدان نموا التي تكافح الفقر والبطالة وكذلك تدهور الهياكل الاجتماعية والبيئة.
    Dans ces activités, on prêtera spécialement attention aux besoins des pays les moins avancés, des pays sans littoral, des pays à économie en transition, ainsi que des pays touchés par la crise économique qui a frappé l’Asie. UN ولدى تنفيذ اﻷنشطة سوف يوجﱠه انتباه خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وكذلك البلدان المتأثرة باﻷزمة الاقتصادية اﻹقليمية اﻵسيوية.
    Dans ces activités, on prêtera spécialement attention aux besoins des pays les moins avancés, des pays sans littoral, des pays à économie en transition, ainsi que des pays touchés par la crise économique qui a frappé l’Asie. UN ولدى تنفيذ اﻷنشطة سوف يوجﱠه انتباه خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وكذلك البلدان المتأثرة باﻷزمة الاقتصادية اﻹقليمية اﻵسيوية.
    Une attention particulière sera accordée aux besoins des pays les moins avancés de la région et à l'incidence des évolutions démographiques sur la réalisation des objectifs fixés. UN وسيولى اعتبار خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا في المنطقة، والآثار التي يمكن أن تنجم عن الديناميات السكانية في تحقيق هذه الأهداف.
    Le nouveau modèle d'activité et le système d'allocation des ressources correspondant garantissaient l'adoption par le FNUAP d'une approche différenciée en fonction des besoins des pays de programme et lui permettaient de mieux répondre aux besoins des pays les moins avancés. UN ويكفل نموذج الأعمال ونظام تخفيض الموارد المتصل به اتخاذ الصندوق نهجا متمايز يتمشى مع احتياجات البلدان في البرنامج، ويمكنه بصورة أفضل من الاستجابة لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    Le nouveau modèle d'activité et le système d'allocation des ressources correspondant garantissaient l'adoption par le FNUAP d'une approche différenciée en fonction des besoins des pays de programme et lui permettaient de mieux répondre aux besoins des pays les moins avancés. UN ويكفل نموذج الأعمال ونظام تخفيض الموارد المتصل به اتخاذ الصندوق نهجا متمايز يتمشى مع احتياجات البلدان في البرنامج، ويمكنه بصورة أفضل من الاستجابة لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    L'objectif 8 - mettre en place un partenariat mondial pour le développement - est également un objectif qui cherche à répondre aux besoins des pays les moins avancés (PMA) et à mettre en place un système commercial ouvert, réglementé, prévisible et non discriminatoire. UN كذلك، فإن الهدف 8 - إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية - هو هدف آخر من الأهداف التي تتصدى لاحتياجات أقل البلدان نموا وتطوِّر نظاما تجاريا مفتوحا ومحكوما بالقواعد ويمكن التكهن به ولا يقوم على التمييز.
    Cette situation souligne la nécessité d'accorder une attention particulière aux besoins des pays les moins avancés, des pays sans littoral et des petits États insulaires en développement. UN ويؤكد هذا الواقع الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Un rang de priorité élevé sera accordé aux besoins des pays les moins avancés, sans littoral et insulaires en développement comme à ceux des pays à économie en transition désavantagés, et notamment aux besoins liés à l'expansion du commerce, et au partage des courants de capitaux en vue de faciliter leur intégration dans le courant général de développement dynamique que connaît la région. UN وستعطى أولوية عالية لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، وكذلك البلدان ذات الاقتصادات التي تعاني الحرمان وتمر بمرحلة انتقالية، وبالتحديد ما يتصل منها بتوسيع التجارة وتقاسم تدفقات الاستثمار من أجل تسهيل دمجها في الدينامية العامة للتنمية في المنطقة.
    11. Le Programme d'action pour les années 90 an faveur des pays les moins avancés invite les commissions régionales à contribuer au processus de suivi en s'efforçant, dans le cadre de leurs activités courantes, de répondre aux besoins des pays les moins avancés et de s'attaquer à leurs problèmes. UN ١١ - طلب برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا من اللجان اﻹقليمية أن تسهم في عملية المتابعة عن طريق التصدي، كجزء من أعمالها الجارية، لاحتياجات أقل البلدان نموا ومشاكلها.
    Un rang de priorité élevé sera accordé aux besoins des pays les moins avancés, sans littoral et insulaires en développement comme à ceux des pays à économie en transition désavantagés, et notamment aux besoins liés à l'expansion du commerce, et au partage des courants de capitaux en vue de faciliter leur intégration dans le courant général de développement dynamique que connaît la région. UN وستعطى أولوية عالية لاحتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية، وكذلك البلدان ذات الاقتصادات التي تعاني الحرمان وتمر بمرحلة انتقالية، وبالتحديد ما يتصل منها بتوسيع التجارة وتقاسم تدفقات الاستثمار من أجل تسهيل دمجها في الدينامية العامة للتنمية في المنطقة.
    18. Nous appelons les partenaires de développement à répondre aux besoins des pays les moins avancés en matière de capacités commerciales, en augmentant sensiblement leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale du Cadre intégré pour l'assistance technique liée au commerce en faveur des pays les moins avancés. UN 18 - نهيب بالشركاء الإنمائيين الاستجابة لاحتياجات أقل البلدان نموا في مجال القدرة التجارية، وذلك عن طريق زيادة إسهاماتهم بقدر كبير في الصندوق الاستئماني للإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا.
    Le représentant approuvait le projet de plan à moyen terme et estimait que le mécanisme intergouvernemental et les travaux de recherche de la CNUCED devraient tenir dûment compte des besoins des PMA. UN وأيد مشروع الخطة المتوسطة الأجل وقال إن الأونكتاد حسن الآلية الحكومية الدولية، وينبغي للبحوث أن تولي الاعتبار اللازم لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    Le représentant approuvait le projet de plan à moyen terme et estimait que le mécanisme intergouvernemental et les travaux de recherche de la CNUCED devraient tenir dûment compte des besoins des PMA. UN وأيد مشروع الخطة المتوسطة الأجل وقال إن الأونكتاد حسن الآلية الحكومية الدولية، وينبغي للبحوث أن تولي الاعتبار اللازم لاحتياجات أقل البلدان نموا.
    10A.129 L'attention portera tout particulièrement sur les besoins des pays les moins avancés et l'orientation des politiques susceptibles d'atténuer les obstacles que ces pays rencontrent au niveau de l'acquisition de techniques étrangères et du renforcement des capacités techniques. UN ١٠ ألف - ١٢٩ وسيولي البرنامج أهمية خاصة لاحتياجات أقل البلدان نموا ولنهج السياسة التي قد تكون هناك حاجة إليها لتخفيف القيود التي تواجهها تلك البلدان في الحصول على التكنولوجيا من الخارج وبناء قدراتها التكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more