Certaines idées devraient être mises dans la question de quoi porter. | Open Subtitles | ينبغي وضع بعض التفكير في إلى مسألة ما لارتداء. |
Chaque femme serait chanceuse de porter un bijou aussi raffiné. | Open Subtitles | أي فتاة ستكون محظوظة لارتداء قطعة رائعة كهذه |
Je t'avais dit qu'on aurait pas besoin de porter des couches. | Open Subtitles | لقد قلت لك اننا لسنا بحاجة لارتداء اي حفائض |
Elle va passer par l'appartement et te donner quelque chose à mettre. | Open Subtitles | قالت انها سأتمر علي الشقة لتحصل لك على شيء لارتداء |
J'avais pas besoin de mettre une coquille. | Open Subtitles | هذا أمر سهل. لم أكن في حاجة لارتداء الكأس. |
Contrairement au cas cité, aucune interdiction de porter un vêtement religieux n'a été opposé à l'auteur. | UN | فبعكس الحالة المذكورة، لم يُواجه صاحب البلاغ أي حظر لارتداء لباس ديني. |
Contrairement au cas cité, aucune interdiction de porter un vêtement religieux n'a été opposé à l'auteur. | UN | فبعكس الحالة المذكورة، لم يُواجه صاحب البلاغ أي حظر لارتداء لباس ديني. |
Tu devras porter le bandage pendant quelques jours, mais sinon, tu vas bien. | Open Subtitles | سيكون لديك لارتداء ضمادة لبضعة أيام، ولكن بخلاف ذلك، يتم استردادها تماما لك. |
Je suis ravie que tu n'aies plus à porter de guenilles désormais. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنّكِ ما عدتِ مضطرّة لارتداء الملابس البالية |
J'ai dû porter une perruque pour entrer et vous voir. | Open Subtitles | اضطررت لارتداء شعر مستعار بغية التسلل ورؤيتك |
Maintenant je dois juste vous trouver une occasion suffisamment chic où vous pourriez porter cette robe. | Open Subtitles | حسنا، علي فقط أن أعثر لك على مكان أنيق بشكل مناسب لارتداء فستانك الجديد الجميل. |
Tu sais que tu dois porter une robe de demoiselle d'honneur au mariage. | Open Subtitles | كنت أعرف لديك لارتداء ثوب وصيفه الشرف في حفل الزفاف. |
Au moins, je n'aurai pas à porter de stupide robe. | Open Subtitles | على الأقل أنا لم يكن لديك لارتداء ثوب الغباء. |
Je parie que tu es heureuse de ne plus avoir à porter cet uniforme, hein ? | Open Subtitles | يا برين، والرهان أنت سعيد لم يكن لديك لارتداء أن موحدة بعد الآن، أليس كذلك؟ |
Le fait est que.. si les filles sont assez stupides pour porter des t-shirts comme ça, ce n'est pas mon problème. | Open Subtitles | السطر السفلي... إذا كانت الفتيات غبية بما فيه الكفاية لارتداء القمصان من هذا القبيل، هذه ليست مشكلتي. |
Je sais juste ce que je vais porter quand tu rentreras. | Open Subtitles | وأنا أعلم تماما ما أنا ذاهب لارتداء عندما تصل إلى المنزل. |
Non, je prends 7 kilos chaque hiver pour ne pas avoir à en porter un. | Open Subtitles | لا، أنا الحصول على خمسة عشر جنيها كل شتاء ولذا فإنني لم يكن لديك لارتداء واحدة. |
Et il fait trop chaud pour porter un blouson. On l'enlève aussi. | Open Subtitles | والجو حار بالنسبة لارتداء سترة لذا يجب أن تخلعها |
Je pourrais t'aider à choisir quelque chose à mettre. | Open Subtitles | أنا يمكن أن تساعدك على اختيار شيء لارتداء. |
Deviens un homme assez fin pour le mettre, et je serais impressionné. | Open Subtitles | كن الرجل الملائم لارتداء الحلّة، وسيثار إعجابي حينها |
J'avais un grain de beauté sur l'épaule, j'avais un débardeur exprès pour ne pas mettre de blouse. | Open Subtitles | ولكن كنت أشكو من شامة على كتفي وكنت قد لبست خصيصاً قميصاً بدون كمين حتى لا أضطر لارتداء العباءة. |
La loi interdisant aux femmes le port du pantalon a été abrogée dans le cadre de la réforme législative. | UN | وعلى ذلك تمّ إلغاء القوانين المناهضة لارتداء النساء السراويل كجزء من الإصلاح القانوني. |