"لارتكاب الإبادة الجماعية" - Translation from Arabic to French

    • commettre le génocide
        
    • à commettre un génocide
        
    Il a aussi acquitté chacun des accusés de l'entente en vue de commettre le génocide avant le 7 avril 1994. UN كما برأت كل واحد من المتهمين بالتآمر لارتكاب الإبادة الجماعية قبل 7 نيسان/أبريل 1994.
    Il est accusé de génocide, ou subsidiairement de complicité dans le génocide, ainsi que d'entente en vue de commettre le génocide et de crimes contre l'humanité. UN ووجهت إليه تهمة الإبادة الجماعية، أو عوضا عنها التواطؤ على ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية، وكذلك التآمر لارتكاب الإبادة الجماعية وجرائم ضد الإنسانية.
    Ayant jugé Nzabonimana coupable de génocide, d'entente en vue de commettre le génocide, d'incitation directe et publique à commettre le génocide et d'extermination constitutive de crime contre l'humanité, elle l'a condamné à une peine d'emprisonnement à vie. UN وقضت الدائرة بإدانة نـزابونيمانا وحكمت عليه بالسجن المؤبد لارتكابه جرائم الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعلني على ارتكاب الإبادة الجماعية والإبادة بوصفها جريمة ضد الإنسانية.
    De plus, le 9 octobre 2012, la Chambre d'appel a confirmé le jugement ainsi que les verdicts de culpabilité prononcés dans l'affaire Gatete, mais a en outre déclaré l'intéressé coupable d'entente en vue de commettre le génocide. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكدت دائرة الاستئناف في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية في قضية غاتيتيه، بحيث أيّدت أحكام الإدانة الصادرة ضد المتهم وأدانته بتهمة إضافية هي تهمة التآمر لارتكاب الإبادة الجماعية.
    Elle a, entre autres, annulé la déclaration de culpabilité prononcée à l'encontre de M. Krstić pour sa participation à une entreprise criminelle commune visant à commettre un génocide et a jugé l'appelant coupable d'avoir aidé et encouragé le génocide (le Juge Shahabuddeen joignant une opinion dissidente sur ces deux points). UN ونقضت دائرة الاستئناف، من جملة أمور، مع اعتراض القاضي شهاب الدين، إدانة السيد كريستيتش بصفته مشاركا في عمل إجرامي مشترك لارتكاب الإبادة الجماعية واعتبرت المستأنف، مع اعتراض القاضي شهاب الدين، مذنبا بالمساعدة في ارتكاب الإبادة والتحريض عليها.
    3. Que la Serbie-et-Monténégro a violé les obligations qui lui incombent en vertu de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide en se rendant coupable d'entente en vue de commettre le génocide et d'incitation à commettre le génocide tel que défini au paragraphe 1 ci-dessus; UN 3 - أن صربيا والجبل الأسود قد أخلت بالتزاماتها بموجب اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها بتآمرها لارتكاب الإبادة الجماعية وتحريضها على ارتكاب الإبادة الجماعية كما ورد تعريفها في الفقرة 1 أعلاه؛
    3. Que la Serbie-et-Monténégro a violé les obligations qui lui incombent en vertu de la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide en se rendant coupable d'entente en vue de commettre le génocide et d'incitation à commettre le génocide tel que défini au paragraphe 1 ci-dessus; UN 3 - أن صربيا والجبل الأسود قد أخلت بالتزاماتها بموجب اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها بتآمرها لارتكاب الإبادة الجماعية وتحريضها على ارتكاب الإبادة الجماعية كما ورد تعريفها في الفقرة 1 أعلاه؛
    Il sera beaucoup plus facile d'invoquer l'article 94 (Constat judiciaire) lorsque la Chambre d'appel aura dressé des constats de fait (à savoir qu'un < < génocide > > a été commis au Rwanda), donné une interprétation finale de la loi et déterminé la pratique à suivre en matière de mise en accusation (à savoir jonction de chefs d'accusation, relation entre le génocide et la complicité et/ou l'entente en vue de commettre le génocide). UN وسيتيسر استخدام القاعدة 94 (الإحاطة القضائية) بشكل كبير عندما تقرر دائرة الاستئناف الوقائع (على سبيل المثال، أن " جريمة الإبادة الجماعية " قد ارتُكبت في رواندا) والتفسيرات النهائية للقانون وممارسة الاتهام (على سبيل المثال، الاتهامات المتزامنة؛ والعلاقة بين الإبادة الجماعية والتواطؤ و/أو المؤامرة لارتكاب الإبادة الجماعية).
    Le Procureur c. Eliézer Niyitegeka. Le 16 mai 2003, Eliézer Niyitegeka a interjeté appel du jugement qui, l'ayant reconnu coupable de génocide, d'entente en vue de commettre le génocide, d'incitation directe et publique à commettre le génocide, et d'assassinat, d'extermination et d'autres actes inhumains constitutifs de crimes contre l'humanité, l'a condamné à la réclusion perpétuelle. UN 26 - المدعي العام ضد اليزير نيتيجيكا، قدم اليزير نيتيجيكا استئنافا ضد الحكم الصادر في 16 أيار/مايو 2003 الذي أدانه بتهمة الإبادة الجماعية والتآمر لارتكاب الإبادة الجماعية والتحريض المباشر والعام على ارتكاب الإبادة الجماعية إضافة إلى جرائم ضد الإنسانية (القتل والإبادة وغير ذلك من الأفعال اللاإنسانية) وحكم عليه بالسجن لما تبقى من حياته.
    Rappelant son expérience de juge puis de Présidente du Tribunal pénal international pour le Rwanda pendant plusieurs années, la Haut-Commissaire a dit qu'elle avait entendu des témoins et des victimes déclarer que des propos incitant directement et publiquement à commettre un génocide contre les Tutsis s'étaient progressivement répandus dans la société et avaient conduit à la perpétration d'autres actes de génocide. UN وأشارت المفوضة السامية إلى خبرتها كقاضية ثم رئيسة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لعدة سنوات، وقالت إنها سمعت شهوداً وضحايا يشهدون بأن التحريض المباشر والعام لارتكاب الإبادة الجماعية ضد التوتسي تغلغل تدريجياً في المجتمع وأدى إلى ارتكاب أعمال أخرى من أعمال الإبادة الجماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more