"لازال لا" - Translation from Arabic to French

    • Toujours pas
        
    Maintenant il est parti, restons attentifs et il ne pense Toujours pas qu'il va se faire tuer. Open Subtitles الان ذهب كل الاقتصاص وهو لازال لا يفكر بأنه سيعرض نفسه للقتل
    Il ne sait Toujours pas pourquoi le traitement ne fonctionne pas. Open Subtitles لازال لا يعرف لماذا لا يقوم الدواء بمفعوله
    On l'a réanimé. Il ne bouge Toujours pas les jambes. Open Subtitles فقد وعيه، و احتجنا لإنعاشه و لازال لا يحرك ساقيه
    Six sacrifices ces dix derniers jours, et Toujours pas de pluie. Open Subtitles ستة تضحيات فى العشرة أيلم الفائته و لازال لا يوجد مطر
    Ça n'explique Toujours pas pourquoi Laura a été tuée hier. Open Subtitles -حسناً . لازال لا يفسر لم قتلت "لورا" يوم أمس.
    Je ne peux Toujours pas passer le pare-feu. Open Subtitles لازال لا يمكنني تجاوز الجدار الناري
    - Il ne respire Toujours pas. On doit l'intuber. Open Subtitles لازال لا يتنفس يجب أن نغرز به أنوب
    Pas de caillot, pas d'œdème. Mais il ne peut Toujours pas respirer. Open Subtitles لا تخثر، لا استسقاء و لازال لا يتنفس
    Non, ça ressemble Toujours pas à un cœur Open Subtitles كلاّ، لازال لا يبدو مثل القلب.
    Toujours pas de conduire le tireur d'élite ? Open Subtitles هل لازال لا يوجد دليل على القناص؟
    II ne s'intéresse Toujours pas à mon cours. Open Subtitles و لازال لا يستطيع المواصلة في فصلي
    Toujours pas de réponse. Open Subtitles لازال لا يوجد أي رد على النداء
    Il ne veut Toujours pas monter ! Allez. Open Subtitles ـ إنه لازال لا يريد الصعود ـ كلا
    Toujours pas de réseau. Open Subtitles لازال لا يوجد لدينا أيّ مُستقبلين.
    Weatherly ne savait pas. Le président ne le sait Toujours pas. Open Subtitles "وزيرلي" لم يعلم الرئيس لازال لا يعرف
    Toujours pas de blouse. - Je lui ai dit. Open Subtitles لازال لا يرتدي المعطف
    Je n'entends Toujours pas très bien. Open Subtitles لازال لا يمكنني سماعها
    Toujours pas de cible. Open Subtitles لازال لا يوجد هدف
    Tu n'arrives Toujours pas à dormir ? Open Subtitles لازال لا يمكنك النوم؟
    Je n'arrive Toujours pas à croire qu'il est parti. Open Subtitles انا لازال لا اصدق انه ذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more