"لازلتِ" - Translation from Arabic to French

    • es toujours
        
    • Encore
        
    • toujours en
        
    • toujours une
        
    • veux toujours
        
    T'es toujours accro aux drogues ? Open Subtitles إذاً لازلتِ تحبين المخدرات أيتها المدمنه ؟
    Tu sais que tu es toujours dans la niche avec Maggie ? Open Subtitles أتعلمين ، أنتِ لازلتِ فى بيت الكلب مع ماجى ، أليس كذلك ؟
    Bouboule! Tu débordes de tes fringues! T'es toujours une pique-assiette? Open Subtitles يا سمينة أنتِ تخرجين من ملابسك هل لازلتِ تسرقين الطعام من أطباق الآخرين؟ ماذا تفعلين هنا؟
    C'est compréhensible. Mais tu as Encore des sentiments pour lui. Open Subtitles أنا أفهم هذا، رغم هذا لازلتِ تكنّين له المشاعر
    - Allez-vous-en ! - Je savais que vous l'aviez toujours en vou. Open Subtitles ابتعدي أه , كنت أعلم أنكِ لازلتِ بعافيتك
    Après hier soir, tu ne veux toujours pas m'épouser ? Open Subtitles بعد ليلة البارحة، لازلتِ تأبين الزواج بي؟
    Tu es toujours en contact avec ton ami de la DOJ ? Open Subtitles هل لازلتِ متواصلة مع اصدقائكِ في وزارة العدل؟
    Non pas pour repousser l'envahisseur, comme tu m'as menti, mais parce que tu es toujours amoureuse de lui. Open Subtitles ليس لتردين الغزو الأجنبي، كما كذبتِ عليّ، بل لأنكِ لازلتِ تحبينه.
    Tu es toujours la même personne confiante, incroyable, que tu étais quand tu croyais n'être qu'un coup d'un soir. Open Subtitles أسمعي، لازلتِ نفس المرأة الرائعه و الواثقه التي كنتِ عليها عندما ظننتِ أنكِ مثيرة لليلة واحده
    Tu as eu cette vie de haut-vol, et maintenant tu es là, et tu es toujours énervée que cet accident de voiture ait provoqué ça. Open Subtitles كانت لديكِ تلك الحياة الطموحة والآن أنتِ هنا، لازلتِ غاضبة حول الحادث الذي تسبب بكل ما حصل لكِ
    Tu es toujours une sale garce, petite "garcestein", et je suis toujours stupide d'être gentille avec toi. Open Subtitles لازلتِ عاهرة ساقطة، ولازلت حمقاء لمعاملتي لك بلطف
    C'est froid, mais tu m'es toujours redevable. Open Subtitles إنها مجمدة لكن لازلتِ تدينينَ لي
    Tu es toujours avec moi ? Open Subtitles فأنكِ لازلتِ موافقةً معي , صحيح ؟
    Tu es toujours à sa botte, hein ? Open Subtitles لازلتِ تعملين لحسابها, أليس كذلك ؟
    Donc, je présume que tu es toujours amoureuse de moi. Open Subtitles لذا على الأرجح أنكِ لازلتِ مغرمة بي
    Tu répands Encore des rumeurs sur moi, espèce de psychopathe ? Open Subtitles اوه ، يا إلهي ، هل لازلتِ تطلقين الإشاعات عني ؟ أيتها المختلة عقلياَ ؟
    La seule raison vous êtes Encore vivant. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك لازلتِ على قيد الحياة
    Je ne voudrais pas, à ce stade lorsque vous êtes toujours en face de moi Open Subtitles ما سأفعلهُ في هذه اللحظة، وأنتِ لازلتِ أمامي
    Dis donc, je ne m'attendais pas à ce que tu portes toujours une attelle. Open Subtitles ياإلهي ، لم اتوقع انكِ لازلتِ تلبسين رافعة اليد
    Si tu décides que tu veux toujours te marier, tout ce que je peux dire, c'est que tu dois vraiment le vouloir. Open Subtitles وإذا قررتِ بأنكِ لازلتِ تريدي ذلك كل ماأستطيع قولة هوَ بأنه عليكِ بأن تكوني موافقةً بذلك تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more