L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. | UN | ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا. |
L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie postérieures à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. | UN | ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الطبي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا. |
L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. | UN | ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا. |
Ventilation du montant de 250 millions de dollars prévu pour le financement des charges au titre de l'assurance maladie après la cessation de service | UN | التوزيع المقترح لتمويل الالتزام البالغ 250 مليون دولار لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
b) Afin de mieux connaître les charges financières que représente pour elle le programme d'assurance maladie après la cessation de service, l'Organisation a engagé en 1995 un actuaire-conseil qu'elle a chargé de procéder à une évaluation actuarielle des prestations du programme au 1er janvier 1997. | UN | (ب) ومن أجل تحقيق فهم أفضل للأبعاد المالية لالتزامات المنظمة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، عُهد إلى استشاري اكتواري بإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد في 1 كانون الثاني/يناير 1997. |
L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. | UN | ويُجرى التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة للبرنامج الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة معا. |
L'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie dues après le départ à la retraite est effectuée conjointement pour le PNUD et pour le Secrétariat de l'ONU. | UN | ويجرى التقدير الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد في برنامج الأمم لمتحدة الإنمائي والأمانة العامة للأمم المتحدة بشكل مشترك. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a procédé à l'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie après la cessation de service selon la méthode des unités de crédit projetées. | UN | 5 - أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقييما اكتواريا لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد باستخدام طريقة إسقاط المبالغ المستحقة حسب الوحدة. |
L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a réalisé une évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie après la cessation de service par la méthode des unités de crédit projetées. | UN | 34 - أجرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقييما اكتواريا لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد باتباع طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة. |
Pour avoir une idée plus claire de l'ampleur de la charge financière que représenterait pour le Centre l'assurance maladie après la cessation de service, l'ONU a chargé un actuaire-conseil de procéder à une évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | ومن أجل بلوغ فهم أفضل للأبعاد المالية لالتزامات المركز المتعلقة بالتأمين الصحي لفترة ما بعد الخدمة، عهدت الأمم المتحدة إلى مستشار اكتواري بإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي لفترة ما بعد التقاعد. |
À la fin de décembre 2005, l'OMPI avait 11,1 millions de francs suisses de charges à payer au titre des versements dus à la cessation de service et 12,7 millions de francs suisses au titre des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | كما تجمع لدى منظمة العالمية للملكية الفكرية في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005 مبلغ قدره 11.1 مليون فرنك سويسري لاستحقاقات انتهاء الخدمة ومبلغ قدره 12.7 مليون فرنك سويسري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
b) Afin d'avoir une meilleure idée des montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, le Tribunal a engagé un actuaire conseil pour procéder à une évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie après le départ à la retraite. | UN | (ب) ولفهم الأبعاد المالية لالتزامات المحكمة المتصلة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فهما أفضل، تم الاستعانة بخبير اكتواري لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد. |
Conformément aux alinéas 2) et 3) de l'article 14 de la loi sur la sécurité sociale, la structure générale des prestations d'assurance maladie et d'assurance retraite s'établit comme suit : | UN | 190- وبموجب الفقرتين الفرعيتين (2) و(3) من المادة 14 من قانون الضمان الاجتماعي، يُقسّم الهيكل العام لاستحقاقات التأمين الصحي والتأمين التقاعدي على النحو التالي: |
c) Le FNUAP a estimé à 59,7 millions de dollars le coût futur des prestations d'assurance maladie après la cessation de service. | UN | (ج) قدّر صندوق الأمم المتحدة للسكان القيمة المستقبلية لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بمبلغ 59.7 مليون دولار. |
Le Comité n'a pas été en mesure de vérifier si les hypothèses utilisées pour l'évaluation actuarielle étaient plausibles, l'UNOPS n'ayant pas pu lui fournir la liste du personnel en activité ou à la retraite soumise aux actuaires pour établir l'évaluation actuarielle des prestations d'assurance maladie des retraités. | UN | 75 - ولم يتمكن المجلس من تأكيد مدى استصواب الافتراضات المستخدمة للتقييم الاكتواري، نظرا لأن المكتب لم يكن قادرا على تزويد المجلس بقائمة موظفين العاملين أو المتقاعدين المقدمة للاكتواريين واستخدامها في حساب التقييم الاكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et financement proposé | UN | الالتزامات والتمويل المقترح لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد الخدمة |
Rapport du Secrétaire général sur les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et mode de financement proposé | UN | تقرير الأمين العام عن الالتزامات والتمويل المقترح لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة |
b) Afin de mieux comprendre les charges financières que représente pour elle le programme d'assurance maladie après la cessation de service, l'Organisation a engagé en 1995 un actuaire-conseil qu'elle a chargé de procéder à une évaluation actuarielle des prestations du programme au 1er janvier 1995. | UN | )ب( وكي يتسنى على نحو أفضل فهم اﻷبعاد المالية لالتزامات المنظمة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تم في عام ١٩٩٥ توظيف خبير استشاري اكتواري ليعد تقييما اكتواريا لاستحقاقات التأمين الصحي بعد التقاعد اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Les montants à prévoir au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été calculés sur la base des estimations de l'actuaire-conseil chargé par l'ONU de mener une évaluation actuarielle de ces prestations. | UN | 53 - استند الالتـزام المتعلق بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة إلى تقديرات استشاري اكتواري استعانت به الأمم المتحدة لإجراء تقييم اكتواري لاستحقاقات التأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة. |
Les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service se rapprochent de celles à payer au titre des prestations de retraite. | UN | 5 - ومضى قائلا إن الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تشبه، من حيث المفهوم، الالتزامات المتراكمة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية. |