"لاسترداد المواد" - Translation from Arabic to French

    • récupération des matériaux
        
    • procéder à la récupération
        
    • fins de récupération des matières
        
    • opération de récupération de matériaux
        
    • matière utilisées pour le
        
    • valorisation matière utilisées pour
        
    • fins de récupération de matériaux
        
    • en ce qui concerne la récupération
        
    Le démontage peut aussi être le début de la récupération des matériaux. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    Le démantèlement peut aussi être le début de la récupération des matériaux. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    Le démantèlement peut aussi être le début de la récupération des matériaux. UN ويمكن أن يكون التفكيك أيضاً بداية لاسترداد المواد.
    5.2.2.2 Parce que le respect de la présente directive pourrait entraîner une augmentation des coûts du recyclage, les parties, l'industrie, y compris les producteurs et d'autres parties prenantes devraient collaborer afin de s'assurer qu'il y a suffisamment de fonds pour procéder à la récupération et au recyclage des équipements informatiques. UN 5-2-2-2 بما أن التوافق مع هذا المبدأ قد يعني زيادة في تكاليف إعادة التدوير، فينبغي أن يتعاون الأطراف، والصناعة، بما في ذلك المنتجون، وأصحاب المصلحة الآخرون، لضمان وجود التمويل الكافي لاسترداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها.
    3.2.1 Tous les équipements informatiques usagés collectés devraient être d'abord évalués pour déterminer s'ils peuvent être réutilisés directement, réutilisés après avoir été réparés ou rénovés ou s'ils doivent faire l'objet d'une opération de récupération de matériaux. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    Parallèlement, les options traditionnelles de valorisation matière utilisées pour le verre de ces tubes, en particulier celles permettant d'en récupérer le plomb, sont en train de disparaître progressivement. UN وفي الوقت نفسه، بدأت تختفي تدريجياً الخيارات التقليدية لاسترداد المواد المتعلقة بزجاج أنابيب الأشعة الكاثودية، وخصوصاً في مصاهر الرصاص.
    Même dans les pays développés dans certains cas, le démontage et le triage manuels peuvent s'avérer plus efficaces ou nécessaires pour la récupération des matériaux. UN وحتى في البلدان المتقدمة النمو، يمكن أيضاً في بعض الظروف أن يكون التفكيك والفرز اليدويان أكثر فعالية، أو ضرورياً لاسترداد المواد.
    Même dans les pays développés dans certains cas, l'expérience montre que le démantèlement et le triage manuels peuvent, avec des précautions appropriées, constituer une étape complémentaire utile permettant de maximiser le pourcentage de matériaux récupéré s'avérer plus efficaces ou nécessaires pour la récupération des matériaux. UN وحتى في البلدان المتقدمة النمو، تُظهر التجربة أنه من المحتمل يمكن أيضاً في بعض الظروف أن يكون التفكيك والفرز اليدويان أكثر فعاليةخطوة مكمِّلة مفيدة للمعالجة اليدوية لتعظيم معدلات استرداد المواد،. أو ضرورياً لاسترداد المواد.
    5.2.3.4 Les installations de recyclage devraient démonter et séparer, par des procédés manuels et mécaniques, les équipements informatiques qui ne sont pas destinés à la réutilisation et les orienter vers des installations de récupération des matériaux convenablement équipées. UN 5-2-3-4 ينبغي أن تقوم منشآت إعادة التدوير، عن طريق المعالجة اليدوية والميكانيكية، بتفكيك وفصل المعدات الحاسوبية غير الموجهة لإعادة الاستخدام، وأن توجهها إلى المرافق المجهزة تجهيزاً سليماً لاسترداد المواد.
    5.2.2.2 Parce que le respect de la présente directive pourrait entraîner une augmentation des coûts du recyclage, les parties, l'industrie, y compris les producteurs, les importateurs et les autres parties prenantes devraient collaborer afin de s'assurer qu'il y a suffisamment de fonds pour procéder à la récupération et au recyclage des équipements informatiques. UN 5-2-2-2 بما أن التوافق مع هذا المبدأ قد يعني زيادة في تكاليف إعادة التدوير، فينبغي أن يتعاون الأطراف، والصناعة، بما في ذلك المنتجون، والمستوردون، وأصحاب المصلحة الآخرون، لضمان وجود التمويل الكافي لاسترداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها.
    5.2.2.2 Parce que le respect de la présente directive pourrait entraîner une augmentation des coûts du recyclage, les parties, l'industrie, y compris les producteurs et d'autres parties prenantes devraient collaborer afin de s'assurer qu'il y a suffisamment de fonds pour procéder à la récupération et au recyclage des équipements informatiques. UN 5-2-2-2 بما أن التوافق مع هذا المبدأ قد يعني زيادة في تكاليف إعادة التدوير، فينبغي أن يتعاون الأطراف، والصناعة، بما في ذلك المنتجون، وأصحاب المصلحة الآخرون، لضمان وجود التمويل الكافي لاسترداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها.
    3.2.1 Tous les équipements informatiques usagés collectés devraient être d'abord évalués pour déterminer s'ils peuvent être réutilisés directement, réutilisés après avoir été réparés ou remis à neufs ou s'ils doivent faire l'objet d'une opération de récupération de matériaux. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    3.2.1 Tous les équipements informatiques usagés collectés devraient être d'abord évalués pour déterminer s'ils peuvent être réutilisés directement, réutilisés après avoir été réparés ou remis à neufs ou s'ils doivent faire l'objet d'une opération de récupération de matériaux. UN 3-2-1 ينبغي أن يتم أولاً تقييم جميع المعدات الحاسوبية المستعملة المجموعة، لتحديد ما إن كانت مناسبة لإعادة الاستخدام المباشرة أو لإعادة الاستخدام بعد الإصلاح أو التجديد أو لاسترداد المواد.
    Parallèlement, les options traditionnelles de valorisation matière utilisées pour le verre de ces tubes, en particulier celles permettant d'en récupérer le plomb, sont en train de disparaître progressivement. UN وفي الوقت نفسه، بدأت تختفي تدريجياً الخيارات التقليدية لاسترداد المواد المتعلقة بزجاج أنابيب الأشعة الكاثودية، وخصوصاً في مصاهر الرصاص.
    Le terme englobe les appareils neufs hors spécifications envoyés à la casse aux fins de récupération de matériaux, de recyclage ou d'élimination définitive. UN وتشمل المعدات الحاسوبية غير المطابقة للمواصفات أو الجديدة الحواسيب التي أُرسلت لاسترداد المواد منها وإعادة تدويرها أو التخلص النهائي منها.
    Les informations fournies peuvent être utilisées pour transférer le savoir actuel en matière de remise à neuf et de réparation des équipements informatiques usagés et les meilleures pratiques en ce qui concerne la récupération et le recyclage des matières. UN ويمكن استخدام المعلومات المقدمة لنقل الدراية الحالية عن تجديد المعدات الحاسوبية المستعملة وإصلاحها وأفضل الممارسات لاسترداد المواد وإعادة التدوير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more