Le système bélarussien de télédétection de la Terre se compose du segment au sol et du segment spatial. | UN | ويتألَّف النظامُ البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد من قطاعين أحدهما فضائي والآخر أرضي. |
Des projets communs sont en cours d'élaboration en vue de créer des satellites plus évolués de télédétection de la Terre et l'infrastructure terrestre connexe. | UN | كما يجري وضع مشاريع مشتركة لإنشاء ساتل جديد لاستشعار الأرض عن بُعد متقدم تقنيا وما يرتبط به من بُنى تحتية أرضية. |
Dans l'immédiat, le Bélarus compte poursuivre ses activités spatiales nationales et le développement de son système spatial de télédétection de la Terre en suivant les grands axes suivants: | UN | ومن المتوقَّع أن تتواصل أنشطتنا الوطنية في مجال الفضاء في المستقبل القريب على المحاور الرئيسية التالية فيما يتعلق بتعزيز تطوير المنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بُعد: |
c) " Développement du système spatial du Bélarus pour la télédétection de la Terre " , pour la période 2008-2012. | UN | (ج) " استحداث المنظومة الفضائية البيلاروسية لاستشعار الأرض عن بُعد " ، للفترة 2008-2012. |
a) " Le système spatial du Bélarus pour la télédétection de la Terre " , par le représentant du Bélarus; | UN | (أ) " نظام الفضاء البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد " ، قدَّمه ممثل بيلاروس؛ |
La coopération consiste actuellement à mettre au point des satellites de télédétection de la Terre de haute résolution et à diffuser sur les marchés russes et les marchés internationaux des informations spatiales obtenues par les engins spatiaux bélarussiens. | UN | ويجري التعاون بشأن إنشاء نُظم سواتل عالية الاستبانة لاستشعار الأرض عن بُعد جمعتها الأجهزة الفضائية البيلاروسية وتوزيعها في أسواق المعلومات الفضائية الروسية والدولية. |
Le Bélarus et la Fédération de Russie ont conjointement créé et exploitent un ensemble de satellites de télédétection de la Terre avec une résolution de deux mètres. | UN | وتشاركت بيلاروس مع الاتحاد الروسي في إنشاء كوكبة من السواتل لاستشعار الأرض عن بُعد قدرة استبانتها متران، وهما يشغلانها بنجاح. |
a) Production et lancement du satellite bélarussien de télédétection de la Terre le 22 juillet 2012; | UN | (أ) إنتاج ساتل بيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد وإطلاقه في 22 تموز/يوليه 2012؛ |
En outre, on a entrepris d'établir une station de commande et de suivi et un centre de contrôle en vol. Des examens préliminaires approfondis des composantes du système bélarussien de télédétection de la Terre ont été réalisés pour évaluer leur aptitude aux essais en vol. | UN | وعلاوة على ذلك، نُفذت أعمال لإنشاء محطة تحكُّم وتعقّب ومركز لمراقبة الرحلات. وأُجريَت فحوصٌ تمهيدية شاملة لمكوِّنات النظام البيلاروسي لاستشعار الأرض عن بُعد بغية تقييم مدى جاهزيتها لاختبارات الرحلات. |
Un système de communication a été organisé pour l'échange d'informations de service pendant le fonctionnement des satellites du complexe orbital de télédétection de la Terre et pour l'utilisation commune des satellites Canopus-B et BKA. | UN | وتم ترتيب قناة اتصالات من أجل تبادل المعلومات عن الخدمات أثناء تشغيل ساتلي المجمَّع المداري لاستشعار الأرض عن بُعد ولضمان الاستخدام المشترك للساتلين Canopus-B وBKA. |
a) Développement de satellites de télédétection de la Terre et mise au point de technologies spécialisées pour la création d'installations spatiales; | UN | (أ) استحداث سواتل لاستشعار الأرض عن بُعد وتكنولوجيات متقدمة لإنشاء المرافق الفضائية؛ |
56. Pour la première fois, un projet intégré portant sur le développement, la production, le lancement et l'exploitation d'un satellite de télédétection de la Terre a été réalisé pour le compte de l'Égypte en 2007. | UN | 56 - ونفِّذ مشروع متكامل لتطوير ساتل لاستشعار الأرض عن بُعد وإنتاجه وإطلاقه وتشغيله لصالح مصر، للمرة الأولى، في عام 2007. |
58. Le satellite de télédétection de la Terre Egyptsat-1, qui pèse 157 kilogrammes, a été mis au point par le bureau d'études national Ioujnoïé et fabriqué par l'Association de production nationale " Usine de construction mécanique Ioujny " . | UN | 58 - وأنجز تصميم المركبة الفضائية " Egyptsat-1 " لاستشعار الأرض عن بُعد التي تزن 157 كغ مكتب التصميمات الحكومي يوجنوي وأنتجها اتحاد مصانع بوجني لبناء المكنات. |
L'Académie nationale des sciences du Bélarus, chargée de la mise en œuvre des politiques nationales sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace, et l'Agence spatiale nationale ukrainienne ont conclu un mémorandum d'accord qui prévoit une coopération pour l'utilisation d'outils nationaux des satellites de télédétection de la Terre à des fins civiles. | UN | وأبرمت كل من الأكاديمية الوطنية للعلوم في بيلاروس، التي تقع على عاتقها المسؤولية عن تنفيذ سياسة الدولة بشأن استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، ووكالة الفضاء الحكومية الأوكرانية مذكِّرة تفاهم للتعاون على توظيف الأدوات الوطنية لاستشعار الأرض عن بُعد للاستخدامات المدنية. |
Conformément à ce mémorandum, des spécialistes bélarussiens ont participé à la treizième Conférence ukrainienne sur la recherche spatiale, où la question de l'utilisation des outils nationaux de télédétection de la Terre au profit du secteur industriel des deux pays a été examinée. | UN | ووفقاً لمذكِّرة التفاهم، شارك متخصّصون بيلاروسيون في المؤتمر الأوكراني الثالث عشر بشأن أبحاث الفضاء، حيث نوقشت مسألة استخدام الأدوات الوطنية لاستشعار الأرض عن بُعد في القطاعات الصناعية في كلا البلدين المشار إليهما. |
Satellite de télédétection de la Terre coréen à usages multiples KOMPSat-5 (République de Corée), lancé par un missile balistique intercontinental RS-20B depuis le cosmodrome de Dombarov. | UN | الساتل-5 الكوري المتعدِّد الأغراض لاستشعار الأرض عن بُعد (KOMPSat-5) (جمهورية كوريا)، الذي أُطلق بواسطة صاروخ من طراز RS-20B عابر للقارات من موقع الإطلاق دومباروف. |
Le 1er novembre 2007, un satellite allemand de télédétection de la Terre, SAR-Lupe, conçu pour effectuer des tâches au nom du Ministère de la défense de l'Allemagne, a été placé sur orbite terrestre par un lanceur Kosmos-3M, depuis le site de lancement de Plesetsk. | UN | في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُطلق إلى المدار الأرضي بواسطة صاروخ حامل من طراز Kosmos-3M من موقع الإطلاق بليسيتسك، ساتل ألماني لاستشعار الأرض عن بُعد مزوّد برادار ذي فتحة تركيبية SAR-Lupe ، مصمّم لإنجاز مهام لحساب وزارة الدفاع الألمانية؛ |