"لاستعراضها والتعليق عليها" - Translation from Arabic to French

    • pour examen et observations
        
    Après approbation, cet ensemble de repères et d'indicateurs sera communiqué aux autres pays membres du réseau thématique 1 pour examen et observations. UN ومن ثم ترسل أسس المقارنة والمؤشرات المتفق عليها إلى البلدان الأعضاء الأخرى في الشبكة الأولى لاستعراضها والتعليق عليها.
    Il a été communiqué aux membres de la Commission des stupéfiants pour examen et observations. UN وعُمِّمت الخطة على أعضاء لجنة المخدرات لاستعراضها والتعليق عليها.
    Depuis, d'autres chapitres ont également été affichés pour examen et observations. UN ومنذ ذلك الحين، نشرت فصول أخرى على الموقع طلبا لاستعراضها والتعليق عليها.
    La Division de statistique de l’ONU, en sa qualité de secrétariat du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale, a diffusé ce document aux bureaux nationaux de statistique du monde entier, pour examen et observations. UN وأرسلت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، بوصفها أمانة الفريق العامل المشترك بين الأمانات، هذه الوثيقة إلى جميع المكاتب الإحصائية الوطنية في أرجاء العالم لاستعراضها والتعليق عليها.
    Un avant—projet de document a été adressé, pour examen et observations, à des experts désignés par les gouvernements et choisis sur la liste. UN وقد أُرسلت المسودة اﻷولية لهذه الورقة الى الخبراء لاستعراضها والتعليق عليها. وتمت تسمية الخبراء من جانب الحكومات وجرى اختيارهم من القائمة ذات الصلة.
    10. Une fois terminée la version préliminaire, le projet de stratégie de communication a été envoyé aux centres de liaison nationaux de la Convention pour examen et observations. UN 10- وعند اكتمال المسودة الأولية لاستراتيجية الاتصال، أُرسلت المسودة إلى جهات الاتصال الوطنية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر لاستعراضها والتعليق عليها.
    Ces documents sont également soumis au Comité financier de la FAO et au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour examen et observations. UN وستقدم أيضا كل هذه الوثائق إلى اللجنة المالية لمنظمة الأغذية والزراعة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لاستعراضها والتعليق عليها.
    Les chapitres sont actuellement disponibles pour examen et observations sur le site Web du FMI ci-après : < http://www.imf.org/external/np/sta/ tegeipi/index.htm > . UN وتتوافر حاليا مسودة فصول الدليل, لاستعراضها والتعليق عليها, على موقع صندوق النقد الدولي على العنوان التالي: http://www.imf.org/external/np/sta/tegeipi/index.htm.
    Le Bureau a communiqué pour examen et observations le projet de ses rapports aux chefs respectifs des missions contrôlées. UN 3 - وقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مشاريع تقارير لرؤساء البعثات المعنية التي روجعت حساباتها لاستعراضها والتعليق عليها.
    En application de la règle de gestion financière 302.2 de la Fondation, le présent projet a été soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) pour examen et observations. UN 2 - وقد قُدمت الميزانية البرنامجية المقترحة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لاستعراضها والتعليق عليها وفقاً للقاعدة المالية 302-2 الخاصة بالمؤسسة.
    Le 23 février, le Président a transmis à tous les partis politiques et ex-mouvements rebelles, pour examen et observations, des avant-projets de constitution pour la période post-transition, de code électoral, de loi relative aux partis politiques et de loi portant réorganisation des administrations communales. UN وفي 23 شباط/فبراير، أحال الرئيس مشاريع مقترحات بشأن دستور ما بعد الفترة الانتقالية، والقانون الانتخابي، وقانون الأحزاب السياسية، وقانون إعادة تنظيم الإدارة الجماعية، إلى جميع الأحزاب السياسية وحركات التمرد السابقة لاستعراضها والتعليق عليها.
    65. Le lancement officiel du réseau thématique 1, sur la surveillance et l'évaluation de la désertification, a eu lieu en juillet 1999. La première série de repères et d'indicateurs élaborés par un petit groupe d'experts a été diffusée auprès de tous les membres du réseau et d'autres institutions non membres intéressées, pour examen et observations. UN 65- وبدأ رسمياً في تموز/يوليه 1999 تنفيذ الشبكة الأولى للبرامج المواضيعية المعنية برصد التصحر وتقييمه ووزعت المجموعة الأولى من المقاييس والمؤشرات التي وضعها فريق صغير من الخبراء على جميع الأعضاء في الشبكة الأولى للبرامج المواضيعية وغيرها من المؤسسات المهتمة غير الأعضاء، لاستعراضها والتعليق عليها.
    4.1 Tous les projets de traités et accords internationaux qui doivent être déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation sont soumis par les départements, bureaux ou commissions régionales compétents au Bureau des affaires juridiques pour examen et observations avant leur mise au point définitive. UN مشاريع المعاهدات والاتفاقات الدولية 4-1 تقوم الإدارة أو المكتب أو اللجنة الإقليمية ذات الصلة بتقديم جميع مشاريع المعاهدات والاتفاقات الدولية التي يُعتزم إيداعها لدى الأمين العام للأمم المتحدة إلى إدارة الشؤون القانونية لاستعراضها والتعليق عليها قبل وضعها في صيغتها النهائية.
    Le programme-budget proposé a été soumis au CCQAB pour examen et observations conformément à la règle de gestion financière 302.2 de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains. UN 9 - وقد قدمت الميزانية البرنامجية المقترحة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الاستشارية) لاستعراضها والتعليق عليها وفقاً للقاعدة المالية 302-2 الخاصة بالمؤسسة.
    En application de la règle de gestion financière 302.2 de la Fondation, le présent projet de programme et de budget a été soumis au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) pour examen et observations. UN 2 - وقد قُدمت الميزانية البرنامجية المقترحة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (اللجنة الاستشارية) لاستعراضها والتعليق عليها وفقاً للقاعدة المالية 302-2 الخاصة بالمؤسسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more