"لاستعراض المواد الكيميائية في" - Translation from Arabic to French

    • d'étude des produits chimiques à
        
    • d'étude des produits chimiques en
        
    • d'étude des produits chimiques pour
        
    Une session du Comité provisoire d'étude des produits chimiques à Rome ou Genève UN دورة واحدة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في روما أو جنيف
    Il a été demandé au secrétariat d'établir un document sur la question pour examen par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa quatrième session. UN وطُلب إلى الأمانة أن تعد ورقة حول هذه القضية تبحثها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة.
    Ces directives ont été affichées sur le site Internet de la Convention de Rotterdam et utilisées pour les produits chimiques visés examinés par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à ses quatrième et cinquième réunions. UN وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب واستخدمتها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في نظرها في دورتيها الرابعة والخامسة في المواد الكيميائية المرشحة.
    Dans cette optique, M. Roch a rappelé que Genève accueillerait la cinquième réunion du Comité provisoire d'étude des produits chimiques en février 2004. UN وفي ذلك السياق، ذكر بأن جنيف سوف تستضيف الدورة الخامسة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في شباط/فبراير 2004.
    Notant avec satisfaction le travail accompli par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques pour examiner ces défauts de concordance, UN وإذ تلاحظ مع التقدير عمل اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في النظر في أوجه عدم التوافق هذه،
    Ce document de travail a été révisé à chaque session du Comité provisoire d'étude des produits chimiques à la lumière des enseignements tirés par les groupes de rédaction intersessions et des discussions qui ont eu lieu au sein du Comité plénier. UN وتم تنقيح ورقة العمل في كل دورة من دورات اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في ضوء تجربة أفرقة الصياغة لما بين الدورات، والمناقشات التي جرت داخل اللجنة بكاملها.
    Les lignes directrices, telles qu'approuvées par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa troisième session, ont été affichées sur le site Web de la Convention de Rotterdam. UN ووفقاً لما اتفقت عليه اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الثالثة وضعت المبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    Les lignes directrices approuvées par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa troisième session ont été affichées sur le site Web de la Convention de Rotterdam. UN ووضعت المبادئ التوجيهية وفقاً لما اتفقت عليه اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الثالثة، على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام.
    S'agissant de cinq produits chimiques - dimefox, endrine, mevinphos, vinclozoline et endosulfan - au moins deux notifications avaient été reçues de deux régions PIC et devaient faire l'objet d'un examen par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa cinquième session. UN وفيما يتعلق بخمس مواد كيميائية وهي الديموفوكس والأندرين، والميفينوفوس والفينكلوزولين والأندوسلفان، تم تلقي إخطارين أو أكثر من إقليمين من أقاليم الموافقة المسبقة عن علم. ومن المقرر أن تنظر فيها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الخامسة.
    A sa dixième session, le Comité de négociation a pris note de l'adoption par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa quatrième session de la fiche révisée de déclaration d'incident environnemental (UNEP/FAO/PIC/INC.10/24, par. 86). UN وفي دورتها العاشرة أحاطت لجنة التفاوض علماً باعتماد اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة لاستمارة التبليغ عن الحادث البيئي المنقحة UNEP/FAO/PIC/INC.10/24)، الفقرة 86).
    A sa neuvième session, le Comité de négociation intergouvernemental a été invité à prendre note de la procédure adoptée par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa troisième session (UNEP/FAO/PIC/INC.9/7, par. 23). UN 21 - وفي دورتها التاسعة دعيت لجنة التفاوض الحكومية الدولية إلى الإحاطة علماً بالعملية التي اعتمدتها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الثالثة UNEP/FAO/PIC/INC.9/7)، الفقرة 23).
    A sa dixième session, le Comité de négociation a pris note de la révision par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa quatrième session du document de travail sur l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions pour les produits chimiques interdits ou strictement réglementés (UNEP/FAO/PIC/INC.10/24, par. 87). UN 10 - وفي دورتها العاشرة أحاطت لجنة التفاوض علماً بقيام اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة بتنقيح ورقة العمل بشأن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات لمواد كيميائية محظورة أو مقيدة بشدة UNEP/FAO/PIC/INC.10/24)، الفقرة 87).
    86. Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la documentation établie à ce sujet (voir l'annexe I). Le Comité a pris note de l'adoption par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa quatrième session de la fiche révisée de rapport d'incident environnemental. UN 86 - استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه لهذا البند، الانتباه إلى الوثائق المعدة بشأن الموضوع (أنظر المرفق الأول). وأحاطت اللجنة علما باعتماد اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة لاستمارة تقرير الحادث البيئي المنقحة.
    87. Présentant ce point, le représentant du secrétariat a appelé l'attention sur la documentation établie à ce sujet (voir l'annexe I). Le Comité a pris note de la révision par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques à sa quatrième session du document de travail sur l'élaboration de propositions internes et de documents d'orientation des décisions pour les produits chimiques interdits ou strictement réglementés. UN 87 - استرعى ممثل الأمانة، في معرض تقديمه لهذا البند، الانتباه إلى الوثائق المعدة بشأن الموضوع (أنظر المرفق الأول). وأحاطت اللجنة علما بتنقيح اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الرابعة لورقة العمل بشأن إعداد المقترحات الداخلية ووثائق توجيه القرارات للمواد الكيميائية المحظورة أو المقيدة بشدة.
    Des travaux intersessions en vue d'élaborer les documents d'orientation des décisions pertinents étaient en cours et devaient être finalisés à la cinquième session du Comité provisoire d'étude des produits chimiques en février 2004. UN وقد تم الاضطلاع بالعمل فيما بين الدورات لإعداد وثائق توجيه القرار ذات الصلة والتي من المتوقع أن تكتمل في الدورة الخامسة للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في شباط/فبراير 2004.
    48. Tous les représentants qui sont intervenus se sont félicités du travail accompli par le Comité provisoire d'étude des produits chimiques pour mettre au point le projet de document d'orientation des décisions dont était saisi le Comité. UN 48 - أعرب جميع الممثلين الذين تكلموا عن تقديرهم للعمل الذي قامت به اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في إعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات المعروض حالياً على اللجنة.
    Le Comité a rendu hommage au Comité provisoire d'étude des produits chimiques pour le travail qu'il avait accompli à sa deuxième session et pour sa contribution à la mise en oeuvre de la procédure PIC provisoire, ainsi qu'aux activités du secrétariat. UN 37 - وأحاطت اللجنة علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزته اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتها الثانية وبمساهمتها في تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وكذلك في أعمال الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more