"لاستعراض جميع" - Translation from Arabic to French

    • chargée de revoir tous les
        
    • chargée d'examiner tous les
        
    • pour examiner toutes les
        
    • en revue tous les
        
    • pour examiner tous les
        
    • pour étudier toutes les
        
    • chargé d'examiner toutes les
        
    • réviser toutes les
        
    • pour examiner l'ensemble
        
    • réexamen de toutes les
        
    • pour l'examen de toutes les
        
    QUATRIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES chargée de revoir tous les ASPECTS DE L'ENSEMBLE UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب
    QUATRIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES chargée de revoir tous les ASPECTS DE L'ENSEMBLE UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب
    QUATRIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES chargée de revoir tous les ASPECTS DE UN مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة
    Le Gouvernement a également constitué une Commission sur la réforme des lois et le développement qui est chargée d'examiner tous les textes de loi hérités lors de l'indépendance, en accordant une attention particulière à l'exercice des libertés individuelles. UN وقد أنشأت الحكومة أيضا لجنة معنية بإصلاح القانون وتطويره لاستعراض جميع التشريعات الموروثة عند الاستقلال، مع التركيز بخاصة على ممارسة الحريات الفردية.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE de la cinquième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الخامس لاستعراض جميع جوانب
    chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et UN اﻷمـم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب
    V. TROISIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES chargée de revoir tous les ASPECTS DE L'ENSEMBLE DE PRINCIPES ET DE RÈGLES ÉQUITABLES CONVENUS AU NIVEAU MULTILATÉRAL POUR LE UN خامسـا - مؤتمــر اﻷمــم المتحـدة الثالــث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعــد المنصفـة المتفق عليها اتفاقا متعدد اﻷطراف لمكافحة الممارسة التجارية التقييدية
    Résultats de la quatrième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Troisième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    La troisième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد اﻷطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية،
    Septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    CNUCED - septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN الأونكتاد، مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    CNUCED - septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    CNUCED - septième Conférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives UN الأونكتاد، مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية
    Un rapport complet contenant les conclusions des première et deuxième réunions spéciales d'experts sera présenté à la dix-septième Conférence des Nations Unies chargée d'examiner tous les aspects de l'Ensemble qui aura lieu en 2015. UN وسيُعرض على مؤتمر الأمم المتحدة السابع لاستعراض جميع جوانب مجموعة المبادئ والقواعد، المقرر عقده في عام 2015، تقرير تجميعي يتضمن نتائج اجتماعَي الخبراء المخصصين الأول والثاني.
    Sinon, le Comité aurait probablement eu besoin de plus de temps pour examiner toutes les déclarations et agir en conséquence. UN وبخلاف ذلك فإن اللجنة قد تكون بحاجة إلى وقت إضافي لاستعراض جميع البيانات واتخاذ قرارها تبعا لذلك.
    Il a été créé un Groupe de planification de la stratégie de la communication, formé par les directeurs de division et les chefs de services, qui se réunit une fois par semaine pour passer en revue tous les aspects des activités et des politiques du Département. UN وجرى إنشاء فريق لتخطيط الاتصالات الاستراتيجية. ويجتمع الفريق الذي يتألف من مديري الشعب ورؤساء الدوائر، أسبوعيا لاستعراض جميع جوانب أنشطة وسياسات اﻹدارة.
    L'ONUCI a continué à rencontrer le Ministre de la justice, le Procureur d'Abidjan et le Procureur militaire pour examiner tous les aspects connexes en insistant sur la nécessité de respecter le droit de toutes les personnes actuellement en détention à une procédure régulière. UN وواصلت عملية الأمم المتحدة اجتماعاتها مع وزير العدل والمدعي العام في أبيدجان والمدعي العام العسكري لاستعراض جميع الجوانب ذات الصلة مع التشديد على ضرورة احترام حق جميع الأشخاص قيد الاحتجاز في مراعاة الأصول القانونية.
    Il a été jugé que les centres de liaison concernés avaient besoin de plus de temps pour étudier toutes les informations communiquées et recueillir des avis au niveau intérieur en vue d'une réunion régionale qui aurait lieu avant la fin de 2003. UN ومفهوم أن مراكز التنسيق في أوربا الوسطى والشرقية تحتاج إلى مزيد من الوقت لاستعراض جميع المعلومات التي عُرِضت ووُزِّعت عليها وللحصول على ردود الفعل التقييمية على الصعيد الداخلي نظراً لاجتماع إقليمي كان من المزمع أن يُعقد في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية قبل نهاية عام 2003.
    Je note que le Conseil des ministres iraquien a créé un comité ministériel chargé d'examiner toutes les lettres de crédit non réglées. UN 17 - وألاحظ أن مجلس وزراء العراق قد أنشأ اللجنة الوزارية لاستعراض جميع خطابات الضمان المعلّقة.
    Vanuatu faisait en outre une priorité de la proposition de réviser toutes les dispositions législatives synonymes de discrimination et de marginalisation pour les femmes. UN كما أعطت فانواتو الأولوية للعمل على وضع مقترح لاستعراض جميع التشريعات ذات الصلة التي تنطوي على أحكام تؤدي إلى التمييز ضد المرأة وتهميشها.
    Les membres du Bureau de l'Instance permanente, agissant en tant que groupe consultatif, se sont réunis en mai 2011 pour examiner l'ensemble des propositions de projet reçues. UN وعقد أعضاء مكتب المنتدى الدائم، بصفتهم أعضاء الفريق الاستشاري، اجتماعا في شهر أيار/مايو 2011 لاستعراض جميع مقترحات المشاريع الواردة إليهم.
    142. Un réexamen de toutes les lois internes s'imposait afin de déterminer celles qui devaient être modifiées et quelles nouvelles lois devaient être promulguées pour que les femmes puissent jouir pleinement de tous les droits prévus par la Convention. UN ٢٤١ - هناك حاجة لاستعراض جميع القوانين المحلية بهدف تحديد ما يحتاج منها إلى تعديل وما يلزم سن قوانين جديدة بشأنه من أجل تمتع المرأة على نحو كامل بجميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Dans un pays où l'élaboration de la note de stratégie nationale était achevée, le coordonnateur résident a proposé qu'elle serve de base au gouvernement pour l'examen de toutes les activités opérationnelles. UN واقترح المنسق المقيم في أحد البلدان الذي استكملت فيه مذكرة الاستراتيجية القطرية أن تستخدم الحكومة هذه المذكرة كأساس لاستعراض جميع اﻷنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more