"لاستعراض مشاريع" - Translation from Arabic to French

    • pour examiner les projets
        
    Il a été décidé qu'une réunion virtuelle aurait lieu avant la huitième réunion du Groupe pour examiner les projets de chapitre révisés. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على عقد اجتماع عبر الإنترنت قبل انعقاد الاجتماع الثامن للفريق، لاستعراض مشاريع الفصول المنقحة.
    Le Secrétariat ne dispose généralement que de peu de temps pour examiner les projets de résolution avant leur adoption et le bref examen auquel seul un petit nombre de fonctionnaires peut procéder ne permet pas de faire apparaître tous les problèmes que ne manquera pas de soulever l’application de nombreuses dispositions détaillées. UN وعادة ما يكون لدى اﻷمانة العامة وقت محدود لاستعراض مشاريع القرارات قبل اعتمادها، وليس من شأن هذا الاستعراض المقتضب، الذي عادة ما يقوم به عدد محدود من المسؤولين، كشف النقاب عن جميع المشاكل التي لا بد أن تنشأ عند تنفيذ عدد كبير من اﻷحكام المفصلة.
    b) Des réunions consultatives pour examiner les projets de loi sur la concurrence avec des représentants des gouvernements. UN (ب) اجتماعات استشارية لاستعراض مشاريع قوانين المنافسة مع ممثلي الحكومات.
    b) Des réunions consultatives pour examiner les projets de loi sur la concurrence avec des représentants des gouvernements. UN (ب) اجتماعات استشارية لاستعراض مشاريع قوانين المنافسة مع ممثلي الحكومات.
    b) Des réunions consultatives pour examiner les projets de loi sur la concurrence avec des représentants des gouvernements. UN (ب) اجتماعات استشارية لاستعراض مشاريع قوانين المنافسة مع ممثلي الحكومات.
    b) Des réunions consultatives pour examiner les projets de lois en matière de concurrence avec des représentants des gouvernements. UN (ب) عقد اجتماعات استشارية لاستعراض مشاريع قوانين المنافسة مع ممثلي الحكومات.
    Parallèlement, la Section d'appui aux droits de l'homme (au sein du Ministère de la justice) coopère avec le Taqnin (Département des affaires législatives) pour examiner les projets de lois et assurer leur compatibilité avec les obligations internationales de l'Afghanistan relatives aux droits de l'homme. UN 17- وفي الوقت ذاته، ومن أجل تحسين تواؤم مشاريع القوانين مع الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان تتعاون الوحدة المعنية بحقوق الإنسان بوزارة العدل أيضاً مع دائرة التقنين لاستعراض مشاريع القوانين.
    b) Des réunions de consultation pour examiner les projets de lois en matière de concurrence avec des représentants des gouvernements. UN (ب) عقد اجتماعات استشارية لاستعراض مشاريع قوانين المنافسة مع ممثلي الحكومات.
    Il analysait ensuite les obligations de procédure et de fond découlant de l'obligation générale de prévention. Ayant défini l'orientation générale du sujet, la Commission avait créé un groupe de travail pour examiner les projets d'articles recommandés par le Groupe de travail en 1996 compte tenu de la décision de la Commission d'examiner d'abord la question de la prévention. UN وتلا ذلك تحليل للالتزامات الإجرائية والموضوعية التي تترتب على واجب المنع العام، وبعد أن وافقت اللجنة على الاتجاه العام لمناقشة الموضوع، أنشأت فريقاً عاملاً لاستعراض مشاريع المواد التي أوصى بها الفريق العامل في عام 1996 على ضوء مقرر اللجنة الذي يقتضي التركيز أولاً على مسألة المنع().
    4. Il est prévu que le Comité plénier se réunira les mercredi et jeudi 19 et 20 mars 1997 pour examiner les points de l'ordre du jour énumérés au paragraphe 2 ci-dessus, et le vendredi 21 mars 1997 pour examiner les projets de résolution. UN ٤ - ومن المقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة في يومي اﻷربعاء والخميس ٩١ و ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١ ، للنظر في بنود جدول اﻷعمال المشار اليها في الفقرة ٢ أعلاه ، وفي يوم الجمعية ١٢ آذار/مارس ٧٩٩١ ، لاستعراض مشاريع القرارات .
    Ayant défini l'orientation générale du sujet, la Commission a créé un groupe de travail pour examiner les projets d'article recommandés par le Groupe de travail en 1996 compte tenu de la décision de la Commission d'examiner d'abord la question de la prévention En se fondant sur les débats du Groupe de travail, le Rapporteur spécial a proposé un texte révisé des projets d'article (A/CN.4/L.556). UN وتلا ذلك تحليل للالتزامات الإجرائية والموضوعية التي تترتب على واجب المنع العام، وبعد أن وافقت اللجنة على الاتجاه العام لمناقشة الموضوع، أنشأت فريقاً عاملاً لاستعراض مشاريع المواد التي أوصى بها الفريق العامل في عام 1996 على ضوء مقرر اللجنة الذي يقتضي التركيز أولاً على مسألة المنع(529).
    4. Le Comité devrait se réunir jeudi, vendredi et lundi 18, 19 et 22 mars 1999 pour examiner les points de l’ordre du jour visés au paragraphe 2 ci-dessus, et lundi (après-midi) et mardi 22 et 23 mars 1999 pour examiner les projets de résolution. Calendrier UN ٤ - ومن المقرر أن تجتمع اللجنة الجامعة أيام الخميس والجمعة واﻹثنين ، ١٨ و ١٩ و ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٩ لتنظر في بنود جدول اﻷعمال المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه وفي يوم اﻹثنين )بعد الظهر( ويومي الثلاثاء ٢٢ واﻷربعا ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٩ لاستعراض مشاريع القرارات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more