Le prochain cycle d'examen du TNP sera déterminant. | UN | وستكون الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار حاسمة. |
La Chine se félicite des résultats positifs auxquels est parvenue la Conférence d'examen du TNP. | UN | تعرب الصين عن تقديرها للنتائج الإيجابية للمؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Ma délégation apprécie également qu'aux termes du projet de résolution, l'Assemblée se félicite du résultat positif de la Conférence d'examen du TNP de 2000. | UN | ويقدر وفدي أيضا أن مشروع القرار يرحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Un nuage nucléaire virtuel de déception, pourrait-on dire, plane cette année sur la Conférence d'examen du TNP. | UN | لقد بدأنا مؤتمرنا لاستعراض معاهدة عدم الانتشار هذا العام تحت سحابة قاتمة من خيبة الأمل النووي. |
Le paragraphe 3 du dispositif, qui énonce plusieurs de ces mesures, s'inspire du Document final de la Conférence d'examen du TNP. | UN | والفقرة 3 من المنطوق، التي تحدد عددا من هذه الخطوات، مأخوذة من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
La Coalition pour un nouvel ordre du jour envisage le prochain cycle d'examen du TNP avec beaucoup de détermination, d'espoir et d'optimisme. | UN | إن ائتلاف البرنامج الجديد يتطلع إلى بدء الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بعزيمة كبيرة وأمل وتفاؤل. |
À notre avis, le prochain cycle d'examen du TNP devra produire des résultats tangibles en s'appuyant sur les trois piliers du TNP, afin de renforcer le régime. | UN | ونرى أن الدورة التالية لاستعراض معاهدة عدم الانتشار ينبغي أن تؤدي إلى نتائج ملموسة تبني على جميع الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم الانتشار ابتغاء تعزيز النظام. |
Ces propositions ont bénéficié d'un large soutien, et nous espérons qu'elles pourront être reprises et développées durant le prochain cycle d'examen du TNP, une démarche qui requiert de l'ambition. | UN | وحصلت هذه المقترحات على دعم واسع ونأمل أن يتم البناء على هذه الأفكار خلال الدورة القادمة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
La Conférence d'examen du TNP de 2005 sera déterminante: elle devra conduire au renforcement du régime institué par le Traité. | UN | وسيكون مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2005 حاسما. ويجب أن تكون حصيلته نظاما أكثر قوة ورسوخا. |
Il y aura l'année prochaine une nouvelle conférence d'examen du TNP. | UN | وسيشهد العام المقبل مؤتمراً آخر لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Il faut espérer que ce séminaire apportera une contribution réelle au futur processus d'examen du TNP. | UN | ونأمل أن تسهم هذه الحلقة الدراسية اسهاما حقيقيا في العملية القادمة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Nous continuerons à œuvrer activement pour le succès de la Conférence d'examen du TNP de 2010. | UN | وسنواصل العمل بشكل بنّاء من أجل الخروج بحصيلة جوهرية من مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Nous tenons d'ailleurs à saluer les résultats positifs obtenus lors des préparatifs de la prochaine conférence d'examen du TNP. | UN | وفي ذلك الصدد، نرحب بالنتائج الإيجابية المحققة في التحضير للمؤتمر المقبل لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
La conférence d'examen du TNP de 2005 n'a pas répondu aux attentes de la communauté internationale. | UN | ولم يحقق مؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار توقعات المجتمع الدولي. |
Les États-Unis attendent avec intérêt ce débat pendant l'actuel cycle d'examen du TNP. | UN | وتتطلع الولايات المتحدة إلى إجراء مثل هذه المناقشات خلال هذه الدورة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
La décision de prolonger le Traité sur la nonprolifération pour une durée indéfinie, qui a été prise à la Conférence d'examen du TNP de 1995, est un jalon dans les efforts consentis pour empêcher la prolifération des armes nucléaires. | UN | إن قرار مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار بشأن تمديد العمل بأحكام معاهدة عدم الانتشار إلى أجل غير مسمى هو حَدَث هام في الجهود الرامية إلى منع انتشار الأسلحة النووية. |
A la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000, la nécessité de l'ouverture immédiate et de la conclusion rapide de telles négociations a également été réaffirmée. | UN | وفي الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٠٠٠٢ لاستعراض معاهدة عدم الانتشار أعيد أيضاً تأكيد الحاجة إلى بدء هذه المفاوضات فوراً واختتامها مبكراً. |
Le Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP prévu pour l'an 2000 a tenu sa première session en avril dernier. | UN | عقدت في نيسان/أبريل من هذا العام الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في سنة ٠٠٠٢. |
Les progrès accomplis sur cette question contribueront également à l'issue favorable de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2010. | UN | ومن شأن التقدم في هذه المسألة أن يسهم أيضاً في التوصل إلى نتائج إيجابية في مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
La prochaine Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération, qui aura lieu en 2010, sera l'occasion de faire d'importantes avancées. | UN | ويتيح لنا المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم الانتشار في عام 2010 فرصة لإحراز تقدم جدي. |
Preuve de cet attachement, le Parlement du Bangladesh a également adopté une résolution appuyant la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وإثباتاً لذلك الالتزام، اعتمد برلمان بنغلاديش أيضاً قراراً يؤيد مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار. |
Nous invitons donc instamment les États à tirer parti des possibilités offertes par la Conférence d'examen de 2010 pour prendre de nouvelles décisions en faveur du désarmement nucléaire; | UN | وفي هذا الصدد، نحث الدول على اغتنام الفرص التي يتيحها مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار لاتخاذ المزيد من القرارات للتقدم صوب نزع السلاح النووي؛ |