"لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية" - Translation from Arabic to French

    • d'examen du TNP
        
    • chargée d'examiner le Traité
        
    • d'examen de
        
    • d'examen du Traité
        
    Je me félicite tout particulièrement des paragraphes du projet faisant écho aux résultats de la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN وأرحب ترحيبا خاصا بفقرات ذلك المشروع التي تجسد نتيجة مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il nous faut également faire des progrès tangibles en vue de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN كما ينبغي أن نحرز تقدما ملموسا صوب مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Certains événements ont été très importants cette année, à commencer bien sûr par la Conférence d'examen du TNP. UN ولقد وقعت بضعة أحداث مهمة جداً هذا العام ابتدأت طبعاً بمؤتمر الدول الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Le Bélarus se félicite des résultats de la Première réunion du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen du TNP qui doit se tenir en 2005. UN وترحب بيلاروس بنتيجة الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La toute dernière Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires s'est tenue plus tôt dans l'année. UN وكان آخر مؤتمر لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد عقد في وقت مبكر من هذا العام.
    Pour nous, il s'agit d'un des résultats politiques les plus importants de la dernière Conférence d'examen du TNP. UN وبالنسبة لنا، فهذا هو أحد أهم النتائج السياسية للمؤتمر الأخير لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En tant que fervents partisans du TNP, nous continuerons de promouvoir ces objectifs dans le cadre du cycle d'examen du TNP et au sein de toutes les autres instances internationales pertinentes. UN وبصفتنا داعما قويا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سنواصل تعزيز هذه الأهداف في الدورة القادمة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وفي كل المحافل الدولية ذات الصلة.
    Les résultats de la septième Conférence d'examen du TNP ont été peu concluants. UN ولم تتمخض عن المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نتائج حاسمة.
    La Chine accorde beaucoup d'importance au nouveau processus d'examen du TNP et y participe activement. UN وتولي الصين أهمية بالغة للعملية الجديدة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وقد شاركت فيها بفعالية.
    La prochaine Conférence d'examen du TNP sera l'occasion de parvenir à des résultats concrets qui bénéficieront à toute l'humanité et pas seulement à un petit groupe de privilégiés. UN ويمثل المؤتمر القادم لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فرصة للتوصل إلى نتائج ملموسة تستفيد منها البشرية بصورة عامة وليس مجرد مجموعة منتقاة.
    La Jamaïque appuie également la mise en œuvre complète de la Convention sur les armes chimiques et a participé à la première Conférence d'examen du TNP. UN كما تؤيد جامايكا التنفيذ التام لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، واشتركت في المؤتمر الأول لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Nous engageons vivement les États dotés d'armes nucléaires à reconsidérer leur politique à cet égard et à confirmer la validité des décisions pertinentes prises par les Conférences d'examen du TNP, en 1995 et en 2000. UN ونحُث بقوة الدول الحائزة للأسلحة النووية على استعراض سياساتها في هذا الشأن، وعلى تأكيد سريان المقررات ذات الصلة لمؤتمري عامي 1995 و 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La totalité des membres de la communauté internationale n'a pas encore adhéré au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, et le Comité préparatoire pour la Conférence d'examen du TNP en 2005 n'a pas suffisamment progressé. UN فأعضاء المجتمع الدولي لم ينضموا جميعا بعد إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولم يتم إحراز تقدم كاف في إطار اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Cette préoccupation a été expressément mentionnée dans les décisions des conférences d'examen du TNP de 1995 et 2000. UN وأُعرب عن الشعور بالقلق هذا بشكل صريح في المقررات التي اتُخذت في المؤتمرين المعقودين في عامي 1995 و2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    À la dernière Conférence d'examen du TNP, en 2000, ils ont introduit des propositions allant dans ce sens, de concert avec l'Allemagne, la Belgique, l'Italie et la Norvège. UN وقد قدمت, في المؤتمر الأخير لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2000، اقتراحات في هذا الصدد، بالإضافة إلى اقتراحات قدمتها ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والنرويج.
    Les participants à la Conférence d'examen du TNP de 1995 sont convenus que, en décidant de proroger le Traité pour une durée indéterminée, il n'accordaient pas pour autant aux États dotés d'armes nucléaires le privilège de détenir à jamais des armes nucléaires. UN اتفق مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أن تمديد العمل بالمعاهدة إلى ما لا نهاية لا يمنح الدول الحائزة للأسلحة النووية حق الاحتفاظ بها إلى الأبد.
    Cette préoccupation a été expressément mentionnée dans les décisions des Conférences d'examen du TNP de 1995 et 2000. UN وأُعرب عن الشعور بالقلق هذا بشكل صريح في المقررات التي اتُخذت في المؤتمرين المعقودين في عامي 1995 و2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La septième Conférence d'examen du TNP fournit une occasion à tous les États d'examiner ces questions et de les régler de manière consensuelle : il ne faut pas la laisser passer. UN ويوفر المؤتمر السابع لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فرصة، لا ينبغي تبديدها، تتيح لجميع الدول الأطراف دراسة تلك المسائل والتوصل معا إلى حلول متفق عليها.
    Nous nous félicitons de la réussite de la Conférence de 2010 des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. UN كما نرحب بالنجاح الذي كُلِّلَ به مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010.
    Le Royaume-Uni entend présenter les résultats de ces recherches à la Conférence d'examen de 2005. UN وتعتزم المملكة المتحدة تقديم بيان موحد لنتائج هذه الأبحاث لمؤتمر عام 2005 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Il appuie la décision prise à la Conférence d'examen du Traité qui s'est tenue en 2000. UN وتؤيد قيرغيزستان القرار الذي اتخذ في مؤتمر الأطراف لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more