"لاشتراكات" - Translation from Arabic to French

    • des contributions des
        
    • déterminer les contributions
        
    • pour le calcul des contributions
        
    • pour les contributions des
        
    • des cotisations
        
    • des contributions relatives à
        
    • pour les contributions versées par
        
    • à cotisation
        
    • recouvrer auprès des
        
    Calcul des contributions des nouveaux États Membres UN تحديد الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء الجدد
    Calcul des contributions des nouveaux États Membres UN تحديد الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء الجدد
    Les quotes-parts des contributions des États non membres aux dépenses de l'Organisation en 2000 sont donc les suivantes : UN وعلى هذا فإن معدلات الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول غير الأعضاء في نفقات المنظمة للعام 2000 هي كما يلي:
    2. Les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au budget de l'année 2010; UN 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2010؛
    2. Décide que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 sera le suivant: UN ٢ - تقرر أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لﻷعوام ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على النحو التالي:
    :: L'adoption d'une formule pour les contributions des États membres; UN :: اعتماد صيغة لاشتراكات الدول الأعضاء؛
    Il n'est pas tributaire du montant des cotisations sociales versées par les bénéficiaires. UN وأهلية الحصول على إستحقاقات الدولة هذه ليست مرتبطة بتسديدات الشخص لاشتراكات التأمين الاجتماعي.
    Mise en recouvrement des contributions des membres de l'Autorité UN اﻷنصبة المقررة لاشتراكات اﻷعضاء في السلطة
    Barème indicatif des contributions des Parties au Protocole de Kyoto UN الجدول الإرشادي لاشتراكات الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Barème indicatif des contributions des Parties au Protocole de Kyoto UN الجدول الإرشادي لاشتراكات الأطراف في بروتوكول كيوتو
    5. Le Conseil n'a pas été en mesure de prendre une décision par consensus sur le barème des contributions des membres de l'Autorité. UN ٥ - لم يتوصل المجلس إلى اتخاذ قرار بتوافق اﻵراء بشأن جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات اﻷعضاء في السلطة.
    2. Adopte le barème indicatif figurant dans l'annexe II de la présente décision, en tant que base des contributions des Parties pour 1996 et pour 1997; UN ٢- يعتمد الجدول اﻹرشادي الوارد في المرفق الثاني بهذا المقرر كأساس لاشتراكات اﻷطراف في ميزانية الاتفاقية عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١؛
    Barème indicatif des contributions des Parties au Protocole de Kyoto pour l'exercice biennal 2014-2015 UN الجدول الإرشادي لاشتراكات الأطراف في بروتوكول كيوتو لفترة السنتين 2014-2015
    Barème indicatif des contributions des Parties à la Convention pour l'exercice biennal 20082009 UN المرفق الجدول الإرشادي لاشتراكات الأطراف في الاتفاقية لفترة السنتين ٢٠٠8-٢٠٠9
    2. Les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au budget de l'année 2008; UN 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2008؛
    2. Les États Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème des quotes-parts qu'elle a adopté pour déterminer les contributions des États Membres au budget de l'année 2012; UN 2 - أن تسدد الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي اعتمدته الجمعية العامة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية لعام 2012؛
    2. Décide que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation pour les années 1995, 1996 et 1997 sera le suivant : UN ٢ - تقرر أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية اﻷمم المتحدة العادية للسنوات ١٩٩٥ و ١٩٩٦ و ١٩٩٧ كما يلي:
    2. Les Etats Membres feront des avances au Fonds de roulement conformément au barème adopté par l'Assemblée générale pour les contributions des Etats Membres au budget de l'année 1994; UN ٢ - تقوم الدول اﻷعضاء بتقديم سلف الى صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول الذي أقرته الجمعية العامة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية سنة ١٩٩٤؛
    :: La subvention des cotisations des associations des parents d'élèves (APE) pour les filles inscrites au CP1 par l'État avec l'appui des partenaires techniques et financiers dans le cadre du PDDEB; UN :: إعانة مالية لاشتراكات اتحادات آباء الطلبة للفتيات المقيدات في المرحلة الإعدادية 1، تقدمها الدولة بدعم من الشركاء التقنيين والماليين في إطار الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي؛
    Le montant total des contributions relatives à l'exercice 2007-2008 restant à percevoir au 31 décembre 2008 était de 232 749 euros. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، كان مستحقا من القيمة الإجمالية لاشتراكات الفترة المالية 2007-2008 مبلغ قدره 749 232 يورو.
    :: Reçus pour les contributions versées par les États Membres au titre des opérations de maintien de la paix UN :: إيصالات لاشتراكات الدول الأعضاء في عمليات حفظ السلام
    - le salaire de poste du travailleur, soumis à cotisation de sécurité sociale; UN - أجر وظيفة العامل، الخاضع لاشتراكات التأمينات الاجتماعية؛
    36. Pour 1998, l'Assemblée avait adopté pour la première fois un barème des contributions à recouvrer auprès des membres de l'Autorité à raison du budget et du fonds de roulement. UN ٣٦ - اعتمدت الجمعية في عام ١٩٩٨ ﻷول مرة جدولا لﻷنصبة المقدرة لاشتراكات اﻷعضاء في ميزانية السلطة وفي رأس المال المتداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more