"لاشيء من" - Translation from Arabic to French

    • Rien de tout
        
    • Aucune de
        
    Rien de tout ça n'a d'importance à long terme. Open Subtitles لاشيء من هذا سيكون ذو أهمية على المدى الطويل
    Je sais que Rien de tout cela n'a de sens et qu'il y a beaucoup de questions sans réponses, comme pourquoi même j'ai été attaqué cette nuit-là ? Open Subtitles أعلم بأن لاشيء من هذا يبدوا منطقياً وهناك الكثير من الأسأله الغير مجابه مثل لما أنا قد هوجمت تلك الليله؟
    Ils ont quitté leurs familles et leurs vies pour m'aider à réaliser tout ça, Rien de tout cela ne serait possible sans eux. Open Subtitles هجروا عوائلهم و حيواتهم ليساعدوني على انجاز كل هذا، لاشيء من هذا سيكون ممكناً بدونهم.
    Et on peut le faire la conscience tranquile parce, tous deux, nous savons que Rien de tout cela n'aurait eu lieu pour quelqu'un d'autre, ci ce n'est elle. Open Subtitles وسنواصل حياتنا و ضميرنا مرتاح لأن كلانا يعلم بأن لاشيء من هذا. كان سيحدث إذا لم تتواجد هنا.
    Aucune de mes questions n'a de rapport avec la paléontologie. Open Subtitles لاشيء من أسئلتي له علاقة بعلم الدراسات القديمة.
    Si tu étais venu avec moi au mariage, Rien de tout ça ne serait arrivé. Open Subtitles هي ستحب ذلك انت تعلم , لو كان عليك فقط القدوم معي للزفاف لاشيء من هذا كان سيحدث
    Pas de douce chanson rock juste quand on va s'embrasser, Rien de tout ça. Open Subtitles ولا أغاني رومانسيه كما لو كنا على وشك أن نقبل بعضنا لاشيء من ذلك الهراء، أفهمتي؟
    Sauf que Rien de tout ça ne va arriver. Open Subtitles باستثناء .. لاشيء من هذا سيحدث
    - OK, Rien de tout ça n'aura de valeur devant un tribunal. Open Subtitles -حسناً ، لاشيء من هذا سيفعل شيئاً في المحكمة
    Rien de tout ça. Open Subtitles , لا , لا , لا لا , لاشيء من ذلك
    Rien de tout ça n'est important pour elle. Open Subtitles لاشيء من هذه الأمور تهمها الآن
    Rien de tout ça ne me fait me sentir mieux. Open Subtitles لاشيء من هذا يجعلني أشعر بالارتياح
    Oui, Rien de tout cela n'aurait été possible sans Brendan Laroux... un vrai Portrait Inspirant. Open Subtitles نعم لاشيء من ذلك ليكون (ممكناً بدون (بريندن لاروكس صورة إلهامية حقيقية
    Rien de tout ça n'est réel ! Open Subtitles لاشيء من هذا حقيقي
    Rien de tout ça n'est vrai. Open Subtitles لاشيء من هذا حقيقي
    Rien de tout ça n'a voir avec toi. Open Subtitles لاشيء من هذا له شأن بك
    Ouais, Rien de tout ça ne correspond. Jack a 73 ans. Open Subtitles نعم, لاشيء من هذا مناسب, فـ(جاك) في الـ73
    Rien de tout cela n'a de sens. Open Subtitles لاشيء من هذا منطقي
    Rien de tout cela n'est de sa faute. Open Subtitles لاشيء من هذا ذنبها
    Aucune de ces choses est importante, parce que tu es en bonne santé. Open Subtitles ، لاشيء من هذه الأمور يهم لانكِ في تمام الصحة والعافية
    Aucune de nos armes n'est assez puissante. Open Subtitles كيف لاشيء من أسلحتنا نظير لأسلحتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more