"لاعبين" - Translation from Arabic to French

    • joueurs
        
    • acteurs
        
    • joueur
        
    • équipe
        
    • athlètes
        
    • jouer
        
    • ligue
        
    Vous rassemblez vos joueurs principaux, ceux qui représentent la grosse finance. Open Subtitles وضع معا لاعبين مؤسستك، الرجال الذين يرسلون المال الكبير.
    On est pourtant bien à Watts ici. Mais où sont passés les joueurs ? Open Subtitles هذا واطي اعتقدت بانه لديك بعض لاعبين الكرة هنا هذا سخيف
    Je ne sors pas avec des joueurs. C'est mal vu. Open Subtitles لكني لم أواعد لاعبين إنه يعطي إنطباعاً خاطئاً
    Une bonne part de sa genèse s'explique par le comportement des principaux acteurs internationaux, motivés par leurs propres préoccupations internes. UN إن الكثير من جذورها يكمن في سلوك لاعبين دوليين رئيسيين مدفوعين في تصرفاتهم بالحرص على اهتماماتهم الداخلية هم.
    Un joueur de ping-pong en cotte de mailles. Tellement d'éducation. Open Subtitles لاعبين سجناء يلعبون التنس الطاولة تربية جيدة جدا
    Quelques joueurs avaient la corde au cou, mais tous tenaient bon, quand deux types... portant tous deux des masques de hockey... ont défoncé la porte. Open Subtitles عدة لاعبين يكادون يخسرون لكنهم جميعا صامدين عندها ظهر رجلين كلامها يرتدي قناع هوكي حطمو الباب للدخول
    J'ai annulé une séance à l'opéra, car on m'a dit qu'il y avait de nouveaux joueurs en ville. Open Subtitles ألغيت تذاكر الأوبرا لسماعي أن ثمّة لاعبين جدد في المدينة.
    J'ai des lanceurs voulant frapper des joueurs de champ extérieur, une joueuse qui s'habille dans un placard, un proprio furieux et pour couronner le tout, voilà que j'ai du psoriasis sur mon coude. Open Subtitles لدي لاعبين يتمرجحون ويلهون في منتصف المباراة وفتاة تلبس وتتزين في غرفة الملابس كما أن لدي مدير بغيض وفوق كل هذا
    Le manager et un joueur sont morts, six joueurs sont blessés, dont un... très sérieusement. Open Subtitles توفي المدرب ولاعب واحد أصيب ستة لاعبين وواحد بحالة حرجة
    Le pire sport du monde, les pires joueurs du monde. Open Subtitles اسوأ رياضة في العالم اسوأ لاعبين لأسوأرياضة في العالم
    Personne ne sort d'ici. Le pire sport du monde, les pires joueurs du monde. Open Subtitles اسوأ رياضة في العالم اسوأ لاعبين لأسوأرياضة في العالم
    C'est un entraînement entre joueurs pour briser la glace. Open Subtitles انها مجرد ممارسة لاعبين فقط لركلة أمور قبالة.
    Des joueurs de talent Qui font crier les filles Open Subtitles رقم واحد لاعبين موقف جعل هؤلاء الفتيات تريد أن تصرخ
    Chaque équipe n'aura pas plus de 3 joueurs Open Subtitles ولن يحظى أيُّ فريقٍ بأكثرَ من ثلاثةُ لاعبين
    Tu as de vrais joueurs, de vraies parties. Open Subtitles لديك لاعبين حقيقين احصائية واقعية , لعب واقعي
    Beaucoup de nos utilisateurs ne sont même pas des joueurs et on n'a même pas besoin de main-d'oeuvre, alors honnêtement, je pense que c'est une énorme erreur d'un point de vue commercial. Open Subtitles الكثير من المستخدمين ليسوا حتى لاعبين ويتطلب القليل من القوة البشرية لذا يجب ان أكون صادقة معك
    Il m'a embauché pour que je trouve de gros joueurs, que je protège leurs biens et que je tire profit de cet univers que vous ne connaissez qu'à travers la chaîne sportive que vous regardez sur votre putain d'écran plat. Open Subtitles جوى قام بتوظيفى للقيام بالتعاقد مع لاعبين بأموال كبيرة حماية الثروة والإعتماد على نجاح الرجل فى عالم كهذا
    Vous avez réglé le problème Angela Lee, et vous avez trouvé de gros joueurs comme Vernon. Open Subtitles يا صديقى ، أنت من قام بالسيطرة على موقف أنجيلا لى أنت من أحضر لنا لاعبين كبار فى وقت قصير
    En même temps, la révolution intervenue dans les technologies de la communication et de l'information a introduit de nouveaux acteurs sur le marché mondial. UN وفي نفس الوقت، فإن الثورة في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات قد فتحت أبواب السوق العالمية أمام لاعبين جددا.
    Cette équipe a été créée pour mettre fin à ces canailles d'agents du FBI dans la CIA travaillant au nom des hommes de pouvoir en Amérique. Open Subtitles هذا الفريق أنشيء لوضع نهاية لفريق عملاء مارق ضمن الإستخبارات يعمل بإسم ثمانية لاعبين كبار في أمريكا
    La Roumanie a envoyé des athlètes, des entraîneurs, des arbitres et des aides médicaux à d'autres pays en développement. UN وأوفدت رومانيا لاعبين ومدربين وحكاما ومساعدين لبلدان نامية أخرى.
    Eh bien, je veux dire, euh, j'ai commencé à jouer il y a cinq ans à l'école, car les joueurs de tennis avaient de la bonne marijuana. Open Subtitles أعني بدأت اللعب منذ 5 أعوام فيالثانوية.. لان لاعبين التنس هناك يملكون حشيش جيّد.
    J'ai été frappé à la tête 3 fois durant ma carrière en ligue par de grands ligueurs, vrai ? Open Subtitles تم ضربي في رأسي ثلاث مرات خلال مسيرتي الرياضية بواسطة لاعبين كبار ، إتفقنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more