"لاعتماد مشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • l'adoption du projet de résolution
        
    • adopter le projet de résolution
        
    • que le projet de résolution
        
    • l'approbation du projet de résolution
        
    • le projet de résolution ait été adopté
        
    • adoption de ce projet de résolution
        
    Cependant, comme la délégation de M. Ismaili demeure résolue à renforcer la coopération régionale, elle s'est associée au consensus concernant l'adoption du projet de résolution. UN ونظرا لإصرار وفد بلده على التزامه بتعزيز التعاون الإقليمي، فقد انضم مع ذلك إلى توافق الآراء لاعتماد مشروع القرار.
    Le Secrétaire général sera présent pour l'adoption du projet de résolution. UN وسيكون الأمين العام حاضرا لاعتماد مشروع القرار.
    La délégation chinoise appuie l'adoption du projet de résolution présenté à ce sujet. UN كما أعرب عن تأييد وفده لاعتماد مشروع القرار بشأن المسألة الذي عرض لتوّه.
    Toutefois, en ce qui concerne la procédure, il est nécessaire de fixer un nouveau délai pour l'adoption du projet de résolution puisqu'un accord n'a pu se faire pendant la séance en cours. UN بيد أنه تبين، من ناحية إجرائية، أن من المستحيل التوصل إلى اتفاق في الجلسة الحالية، ولهذا لا بد من اتخاذ قرار جديد يقضي بتحديد موعد نهائي جديد لاعتماد مشروع القرار.
    Nous invitons également tous les Membres à adopter le projet de résolution par consensus, comme la Commission en a pris l'habitude. UN ونود أيضا أن نوجه نداء إلى جميع الأعضاء لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء كما اعتادت اللجنة على ذلك.
    Mon gouvernement est déçu par l'adoption du projet de résolution A/48/L.46 concernant les Hauteurs du Golan. UN وتشعر حكومتي بخيبة اﻷمل لاعتماد مشروع القرار A/48/L.46 بشأن مرتفعات الجولان.
    6. Compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.2/49/L.58, le projet de résolution A/C.2/49/L.8 a été retiré par ses auteurs. UN ٦ - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/49/L.58، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/49/L.8 بسحبه.
    Compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.2/55/L.41, le projet de résolution A/C.2/55/L.2 a été retiré par ses auteurs. UN 6 - ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.41، قام أصحاب مشروع القرار A/C.2/55/L.2 بسحبه.
    Compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.2/ 55/L.37, le projet de résolution A/C.2/55/L.8 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.37 قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/55/L.8 بسحبه.
    Compte tenu de l'adoption du projet de résolution A/C.2/ 55/L.34, le projet de résolution A/C.2/55/L.14 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.34 قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/55/L.14 بسحبه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/55/L.41, le projet de résolution A/C.2/55/L.2 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.41، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/55/L.2 بسحبه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/55/L.44, le projet de résolution A/C.2/55/L.20 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.44، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/55/L.20 بسحبه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/55/L.47, le projet de résolution A/C.2/55/L.3 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.47، سُحب مشروع القرار A/C.2/55/L.3 من جانب مقدميه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/55/L.42, le projet de résolution A/C.2/55/L.22 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.42، سُحب مشروع القرار A/C.2/55/L.22 من جانب مقدميه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/55/L.46, le projet de résolution A/C.2/55/L.17 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.46، سحب مشروع القرار A/C.2/55/L.17 من جانب مقدميه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/ C.2/55/L.52, le projet de résolution A/C.2/55/L.32 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.52، سُحب مشروع القرار A/C.2/55/L.32 من قبل مقدميه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/ 55/L.53, le projet de résolution A/C.2/55/L.12 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.53، سُحب مشروع القرار A/C.2/55/L.12 من قبل مقدميه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/ 55/L.54, le projet de résolution A/C.2/55/L.13 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.54، سُحب مشروع القرار A/C.2/55/L.13 من قبل مقدميه.
    À la lumière de l'adoption du projet de résolution A/C.2/ 55/L.55, le projet de résolution A/C.2/55/L.31 est retiré par ses auteurs. UN ونظرا لاعتماد مشروع القرار A/C.2/55/L.55، سُحب مشروع القرار A/C.2/55/L.31 من قبل مقدميه.
    J'espère que les États Membres seront prêts maintenant à adopter le projet de résolution dans son intégralité dans l'intérêt des droits de l'homme. UN وإني لآمل أن تكون الدول الأعضاء الآن على استعداد لاعتماد مشروع القرار في مجموعه لصالح حقوق الإنسان.
    Tel est ce que le projet de résolution dont nous sommes saisis nous demande de faire et, pour notre part, nous sommes disposés à l'adopter. UN ذلك هو ما يحثنا مشروع القرار المعروض علينا على فعله، ونحن على استعداد لاعتماد مشروع القرار.
    Néanmoins, la délégation ukrainienne était en faveur de l'approbation du projet de résolution. UN بيد أن وفد اوكرانيا كان مؤيدا لاعتماد مشروع القرار.
    Le Groupe des 77 et la Chine sont heureux que le projet de résolution ait été adopté par consensus. UN وأعربت عن سعادة مجموعة الـ 77 والصين لاعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    C'est exactement sur cette même base que nous recherchons maintenant l'appui de l'Assemblée générale en vue de l'adoption de ce projet de résolution. UN وعلى نفس اﻷساس، بالتحديد، نسعى اﻵن الى تأييد الجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more