Aujourd'hui le département de la justice dépose plainte pour meurtre contre Leonard Carnahan pour l'assassinat du président Edward Randolph Cooper. | Open Subtitles | اليوم وزارة العدل تقوم بتوجيه اتهامات القتل ضد ليونارد فرانسيس كارناهان لاغتيال الرئيس ادوارد راندولف كوبر |
Cette manifestation visait elle aussi à marquer l'anniversaire de l'assassinat d'Anna Politkovskaya. | UN | وكان الغرض من هذا الاعتصام الثاني هو أيضاً إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا. |
Dans son casier judiciaire figure également la participation à la tentative d'assassinat du Président de la South West Africa People's Organisation, Anton Lubowski. | UN | ومن بين سوابق نيمولير مشاركته في التخطيط لاغتيال زعيم المنظمة الشعبية لجنوب غرب أفريقيا أنطون لوبوفسكي. |
Communications concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate | UN | الرسائل المتعلقة بالمخطط المزعوم لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى |
Il a ajouté que c'était une bonne occasion d'assassiner l'archevêque. | UN | فقال النقيب أفيلا بأن تلك مناسبة جيدة لاغتيال رئيس اﻷساقفة. |
Il a également déployé un escadron de la mort à Doubaï pour assassiner Mahmoud Al-Mabhouh, en utilisant de faux passeports européens, obtenus illégalement. | UN | كما أرسلت فرقة من فرق الموت إلى دبي لاغتيال محمود المبحوح باستخدام جوازات سفر أوروبية مزورة أو وهمية. |
En 1984, Cuba a prévenu de l'existence d'un projet d'attentat contre le Président Ronald Reagan, ce qui a permis aux autorités nord-américaines de neutraliser les personnes impliquées. | UN | وفي عام 1984، نبهت كوبا إلى وجود خطة لاغتيال الرئيس رونالد ريغن، ما أدى إلى شل سلطات الولايات المتحدة حركة المخططين. |
Sans préjuger les résultats de l'enquête, il est évident que l'assassinat de M. Hariri doit être envisagé dans le contexte créé par cette situation. | UN | وبدون المساس بنتائج التحقيق، يبدو جليا أن هذا المناخ وفر الخلفية لاغتيال السيد الحريري. |
Cette manifestation visait elle aussi à marquer l'anniversaire de l'assassinat d'Anna Politkovskaya. | UN | وكان الغرض من هذا الاعتصام الثاني هو أيضاً إحياء الذكرى السنوية لاغتيال أنّا بوليتكوفسكايا. |
Au cours de ces années, sans évoquer les divers plans connus visant l'assassinat du Président cubain, les actes ou plans terroristes ci-après ressortent par leur ampleur. | UN | وفي هذه السنوات الأخيرة، وبصرف النظر عن شتى المخططات المعروفة لاغتيال الرئيس الكوبي، فإن الأعمال أو المخططات الإرهابية التالية تتسم باتساع نطاقها: |
Sans préjuger les résultats de l'enquête, il est évident que cette atmosphère a tissé la toile de fond sur laquelle s'est déroulé l'assassinat de M. Hariri. | UN | ودون الإضرار بنتائج التحقيق، من الواضح أن هذا الجو وفر الخلفية لاغتيال السيد الحريري. |
Le Groupe africain exprime son émoi et sa consternation devant l'assassinat de l'ancien Premier Ministre libanais, M. Rafiq Hariri. | UN | وتعرب المجموعة الأفريقية عن صدمتها وحزنها لاغتيال السيد رفيق الحريري، رئيس الوزراء اللبناني السابق. |
On l'a vu clairement il y a quelques jours avec la tentative d'assassinat contre le Président Karzaï. | UN | وتبيَّن هذا بأجلى صوره في المحاولة التي وقعت قبل أيام قلائل لاغتيال الرئيس قرضاي. |
Une tentative d'assassinat contre le Président Yusuf a eu lieu. | UN | فقد كانت هناك محاولة لاغتيال الرئيس يوسف. |
L'UNITA y a vu une tentative d'assassinat dirigée contre son chef d'état-major, qui est parti pour Bailundo peu de temps après. | UN | واعتبرت يونيتا الحادث محاولة لاغتيال رئيس أركانها الذي غادر بعد ذلك بفترة وجيزة الى بايلوندو. |
Communication concernant le complot visant à assassiner un haut diplomate | UN | الرسالة المتعلقة بالمؤامرة المزعومة لاغتيال دبلوماسي رفيع المستوى |
Je souhaite appeler votre attention sur l'annonce d'un complot visant à assassiner l'Ambassadeur du Royaume d'Arabie saoudite aux États-Unis, Adel AlJubeir. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى الإعلان المتعلق بمؤامرة لاغتيال عادل الجبير، سفير المملكة العربية السعودية لدى الولايات المتحدة. |
De même, une ancienne Présidente du Panama a gracié quatre terroristes d'origine cubaine qui avaient été jugés coupables d'avoir tenté d'assassiner le Président Castro. | UN | وبالمثل منح رئيس سابق لجمهورية بنما العفو عن أربعة إرهابيين من أصل كوبي وجدوا مذنبين بالتآمر لاغتيال الرئيس كاسترو. |
Ils prévoyaient également d'assassiner des personnalités politiques comme le Président de la République islamique d'Iran. | UN | وكانا يخططان أيضا لاغتيال شخصيات سياسية مثل رئيس جمهورية إيران الإسلامية. |
Les conclusions du mémorandum de l'APCE montrent que le pistolet a vraisemblablement été utilisé pour assassiner M. Krasovsky. | UN | وتبين نتائج مذكرة الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا أن المسدس استُخدم على الأرجح لاغتيال السيد كراسوفسكي. |
3. Juillet et août 1998 - Organisation d'un projet d'attentat contre le Président cubain Fidel Castro Ruz dans la République dominicaine. | UN | 3 - في شهري تموز/يوليه و آب/أغسطس 1998 - دبر خطة لاغتيال الرئيس الكوبي فيدل كاسترو روس في الجمهورية الدومينيكية. |
Les attentats contre la vie d'Estrada Cabrera ne servirent qu'à accentuer la répression politique. | UN | ولم تؤد المحاولات الشخصية لاغتيال استرادا كابريرا إلا إلى مضاعفة القمع السياسي. |
En outre, 11 personnes ont été récemment arrêtées pour implication dans le complot présumé de février visant à assassiner le Président. | UN | وبالإضافة إلى ذلك اعتقل 11 شخصا مؤخرا بتهمة اشتراكهم في المؤامرة المدعـى ارتكابها في شباط/فبراير لاغتيال الرئيس. |
D'ici à la fin de la journée, on tentera de tuer le sénateur Palmer. | Open Subtitles | نحن نعتقد ان هناك محاوله لاغتيال بالمير" فى خلال هذا اليوم |