"لافتات وإشارات الطرق" - Translation from Arabic to French

    • signalisation routière
        
    • circulation routière
        
    Les amendements apportés aux instruments relatifs à la sécurité en vigueur sont les suivants : circulation routière : 12, signalisation routière : 6, Accord européen : 4, marques routières : 1. UN حركة الطرق: 12 تعديلا، لافتات وإشارات الطرق: 6 تعديلات، الاتفاق الأوروبي: 4 تعديلات، وعلامات الطرق: تعديل واحد.
    Accord européen complétant la Convention sur la signalisation routière. UN الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق.
    Convention sur la signalisation routière. UN اتفاقية لافتات وإشارات الطرق.
    La Commission économique pour l'Europe continue d'encourager les travaux menés à l'échelon mondial pour élaborer des règlements techniques mondiaux en matière de sécurité concernant les véhicules et modifier la Convention sur la circulation routière et la Convention sur la signalisation routière. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية لأوروبا الدعوة إلى إجراءات على الصعيد العالمي في سبيل وضع لوائح فنية عالمية تتعلق بسلامة المركبات وصوغ تعديلات اتفاقية السير على الطرق واتفاقية لافتات وإشارات الطرق.
    Convention sur la signalisation routière. Vienne, 8 novembre 1968 UN اتفاقية لافتات وإشارات الطرق - فيينا، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968
    Convention sur la signalisation routière. UN اتفاقية لافتات وإشارات الطرق.
    Convention sur la signalisation routière. UN اتفاقية لافتات وإشارات الطرق.
    Convention sur la signalisation routière. UN اتفاقية لافتات وإشارات الطرق.
    VII. Convention de 1968 sur la signalisation routière (point 6 de l'ordre du jour) 34 - 36 7 UN سابعاً - اتفاقية لافتات وإشارات الطرق (1968) (البند 6 من جدول الأعمال) 34-36 9
    Convention sur la signalisation routière (1968) UN اتفاقية لافتات وإشارات الطرق (1968)
    Convention sur la signalisation routière (1968) UN اتفاقية لافتات وإشارات الطرق (1968)
    Un autre exemple qui montre clairement que l'auteur de la réserve ne se délie pas purement et simplement de l'obligation qui lui incombe en vertu du traité, mais remplace cette dernière par une autre obligation est constitué par la réserve finlandaise à l'article 18 de la Convention sur la signalisation routière de 1968 : UN 269 - ومن الأمثلة الأخرى التي تبيِّن بوضوح أن الجهة المتحفظة لا تُعفى من التزامها بموجب المعاهدة بصورة مطلقة، بل تستبدل ذلك الالتزام بآخر، يُشار إلى تحفظ فنلندا على المادة 18 من اتفاقية لافتات وإشارات الطرق لعام 1968:
    Convention sur la signalisation routière(1968) UN اتفاقية لافتات وإشارات الطرق (1968)
    Le secrétariat a rendu compte au WP.1 de la quatrième Réunion de haut niveau sur les transports, la santé et l'environnement, qui s'est déroulée du 14 au 16 avril 2014, et de la Déclaration ministérielle de Paris faite à cette occasion, intitulée < < La ville bouge: place aux usagers! > > , notamment de son paragraphe 12, qui invite le WP.1 à examiner les amendements pouvant être apportés à la Convention de 1968 sur la signalisation routière. UN 19- وقدمت الأمانة إحاطة إلى الفرقة العاملة بشأن الاجتماع الرابع الرفيع المستوى المعني بالنقل والصحة والبيئة المعقود في الفترة من 14 إلى 16 نيسان/أبريل 2014، وإعلان (باريس) الوزاري المنبثق عنه - المدينة تتحرك: الناس أولاً!، ولا سيما الفقرة 12 التي تدعو الفرقة العاملة إلى النظر في تعديل اتفاقية عام 1968 بشأن لافتات وإشارات الطرق.
    En raison du manque de temps, le WP.1 n'a pas examiné une invitation ministérielle en vue d'étudier des amendements à la Convention de 1968 sur la signalisation routière concernant la signalisation destinée aux cyclistes et aux piétons, comme prévu dans la Déclaration de Paris (par. 12) signée à la quatrième Réunion de haut niveau sur les transports, la santé et l'environnement. L'examen de ce point a été reporté à la prochaine session. UN 35- ونظراً لضيق الوقت، لم تناقش الفرقة العاملة دعوة وزارية إلى بحث التعديلات المقترح إدخالها على اتفاقية لافتات وإشارات الطرق لعام 1968 والتي تتعلق باللافتات والإشارات الخاصة براكبي الدراجات الهوائية والراجلين على النحو المنصوص عليه في إعلان باريس (الفقرة 12) الموقع في الاجتماع الرابع الرفيع المستوى المعني بالنقل والصحة والبيئة، لأن هذا البند من جدول الأعمال أرجئ إلى حين انعقاد الدورة القادمة.
    Accord européen complétant la Convention sur la circulation routière ouvert à la signature à Vienne le 8 novembre 1968. UN الاتفاق الأوروبي المكمل لاتفاقية لافتات وإشارات الطرق التي فتح باب التوقيع عليها في فيينا في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1968.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more