Elle est en partie compensée par le non-renouvellement des dépenses engagées en 2012-2013 pour l'achat de matériel destiné aux centres d'information des Nations Unies (8 000 dollars). | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا مبلغ قدره 000 8 دولار يتصل بالتكاليف غير المتكررة لاقتناء معدات لمراكز الأمم المتحدة للإعلام. |
28. Les ressources prévues sous la rubrique Matériel divers se chiffrent à 2,7 millions de dollars, dont 804 900 dollars pour l'achat de matériel informatique [annexe I au document A/48/592, rubrique 9 c)]. | UN | ٢٨ - ويبلغ التقدير المتعلق بالمعدات اﻷخرى ٢,٧ مليون دولار، ويشمل، وفقا للمبين في البند ٩ في المرفق اﻷول للوثيقة A/48/592، ٩٠٠ ٨٠٤ دولار لاقتناء معدات لتجهيز البيانات. |
Cette augmentation a été en partie compensée par la réduction des crédits demandés pour l'acquisition de matériel de communication. | UN | ويقابل الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض الاحتياجات لاقتناء معدات الاتصالات. |
Les montants indiqués pour l'acquisition de matériel et de logiciels de traitement de données s'ajoutent au montant total indiqué pour le mobilier et le matériel. | UN | ولقد أضيفت المبالغ المنفصلة لاقتناء معدات وبرامج تجهيز البيانات إلى المبلغ اﻹجمالي الموضح تحت بند اﻷثاث والمعدات. |
La sous-utilisation des crédits est en partie contrebalancée par un dépassement de crédit au titre de l'achat de matériel de laboratoire et de matériel médical. | UN | وقد قوبل الرصيد غير المنفق، جزئيا، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات مختبرية وطبية. |
Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel d'atelier et d'essai supplémentaire ainsi que des outils, et de couvrir les frais de transport de ce matériel. | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء معدات اضافية للورش وللاختبار وعِدد غير مستهلكة، بالاضافة الى رسوم شحنها. |
27. Un montant de 1 124 300 dollars est prévu pour acquérir du matériel de transmissions afin d'élargir le réseau. | UN | ٢٧ - ويُقترح رصد مبلغ قدره ٣٠٠ ١٢٤ ١ دولار لاقتناء معدات الاتصالات اللازمة لتوسيع قنوات الاتصالات. |
Un montant de 83 500 dollars a servi à financer l'achat du matériel et des consommables pour un dispensaire de niveau I. | UN | 379 - تم تكبد النفقات البالغة 500 83 دولار لاقتناء معدات ولوازم استهلاك عيادة من المستوى الأول. |
La variation (3 223 100 dollars) est principalement imputable à la diminution des ressources nécessaires pour l'acquisition du matériel informatique, qui sera menée à son terme au cours de l'exercice 2004/05. | UN | 37 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 100 223 3 دولار تحت هذا البند هو خفض الاحتياجات اللازمة لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات التي ستنتهي إجراءات شرائها خلال الفترة 2004/2005. |
Toutefois, le Comité a été informé qu'outre les 40 postes qu'il est proposé de créer dans le domaine de la sécurité, le projet de budget pour 2014 prévoit un montant de 772 500 dollars pour les services de sécurité et un montant de 309 800 dollars pour l'achat de matériel de sécurité. | UN | لكن اللجنة أفيدت أيضا بأن الميزانية المذكورة التي تشتمل على 40 وظيفة تتصل بالأمن، ترصد أيضا مبلغ 500 772 دولار في إطار الخدمات الأمنية ومبلغ 800 309 دولار لاقتناء معدات الأمن والسلامة. |
Il a été indiqué au Comité consultatif que 259 800 dollars étaient demandés pour l'achat de matériel destiné à remplacer cinq serveurs et deux commutateurs, ainsi que des blocs d'alimentation ininterruptible supplémentaires, et à optimiser le réseau étendu. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه قد تم اقتراح مبلغ 800 259 دولار لاقتناء معدات تحل محل خمسة خواديم ومفتاحين، فضلا عن أربع وحدات إضافية للإمداد المتواصل بالطاقة وتحقيق الاستخدام الأمثل للشبكة الواسعة. |
Le montant de 26 625 800 dollars demandé au titre de l'informatique comprend essentiellement 13 162 200 dollars pour l'achat de matériel informatique et 7 515 000 dollars pour les frais afférents aux services informatiques. | UN | 800 625 26 دولار، في المقام الأول اعتمادا يبلغ 200 162 13 دولار لاقتناء معدات لتكنولوجيا المعلومات واعتمادا لخدمات تكنولوجيا المعلومات قدره 000 515 7 دولار. |
Un montant de 65 300 dollars est demandé pour l'acquisition de matériel informatique standard. | UN | 769 - ويُطلب اعتماد قدره 300 65 دولار لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات العادية. |
Par conséquent, les crédits prévus pour l'acquisition de matériel de réfrigération n'ont pas été utilisés. E. Cadres de budgétisation axée sur les résultats | UN | ونتيجة لهذين القرارين، لم تستعمل الاعتمادات المخصصة لاقتناء معدات التبريد على النحو المقرر. |
Un montant de 58 100 dollars est demandé pour l'acquisition de matériel informatique et son entretien dans le cadre d'accords de services. | UN | 44 - يُقترح مبلغ 100 58 دولار لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وصيانتها استنادا إلى اتفاقات مستويات الخدمات. |
Cette augmentation est partiellement compensée par la diminution des dépenses prévues au titre des pièces de rechange et le fait qu'aucun crédit n'est demandé au titre de l'achat de matériel d'information. | UN | ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من قطع الغيار واستبعاد اعتماد مخصصات لاقتناء معدات الإعلام. |
La sous-utilisation des crédits est en partie contrebalancée par un dépassement de crédit au titre de l'achat de matériel de détection des mines et de déminage afin de satisfaire des besoins opérationnels accrus. | UN | وقد قوبل الرصيد غير المنفق، جزئيا، بنشوء احتياجات إضافية لاقتناء معدات لكشف الألغام وإزالتها لتلبية الاحتياجات التشغيلية المتزايدة. |
Le montant indiqué doit permettre d'acheter du matériel pour lequel aucun crédit n'est demandé ailleurs et dont le coût est estimé à 2 000 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد لاقتناء معدات لم تخصص لها اعتمادات في الميزانية في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار في الشهر. |
La baisse générale des dépenses est en partie compensée par l'augmentation des ressources nécessaires pour acquérir du matériel de transmission afin de remplacer les articles devenus obsolètes; ainsi qu'au titre des services d'information en raison de la hausse des frais relatifs aux outils de sensibilisation. | UN | ويقابل الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات، جزئيا، بزيادة في الاحتياجات لاقتناء معدات اتصالات، بسبب الحاجة إلى استبدال المعدات العتيقة، وبزيادة في الاحتياجات لخدمات الإعلام، بسب الحاجة المتزايدة للمواد الترويحية. |
Un montant de 6 955 900 dollars a servi essentiellement à financer l'achat du matériel informatique, y compris des réseaux électriques, le matériel d'information géographique, des imprimantes, des ordinateurs et des jeux d'accessoires sans fil. | UN | 378 - تم أساسا تكبد النفقات البالغة 900 955 6 دولار لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات الضرورية، بما في ذلك نظم توزيع الطاقة الكهربائية، ومعدات نظام المعلومات الجغرافية، وطابعات، وحواسيب، ومعدات لاسلكية. |
La variation (9 281 100 dollars) s'explique principalement par la diminution des crédits nécessaires pour l'acquisition du matériel de transmissions, qui aura été menée à bien durant l'exercice 2004/05, ainsi que par la diminution des crédits alloués aux communications par réseaux commerciaux, sur la base des dépenses effectives de la Mission. | UN | 36 - العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 100 281 9 دولار تحت هذا البند هو خفض الاحتياجات اللازمة لاقتناء معدات الاتصالات، التي ستنتهي إجراءات شرائها خلال الفترة 2004/2005، وكذلك انخفاض الاحتياجات اللازمة للاتصالات التجارية بالاستناد إلى تجربة البعثة. |
Des provisions ont déjà été constituées au titre du matériel informatique pour que le personnel nouvellement recruté puisse être équipé dès qu'il entre en fonctions. | UN | وقد خصصت مبالغ أولية لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات بما يكفل تجهيز الموظفين الجدد بهذه المعدات حال وصولهم. |
Conformément à la recommandation faite par le BSCI dans son projet de rapport, le Département actualisera les coûts standard qu'il applique au titre de l'achat du matériel informatique et utilisera ces coûts actualisés pour l'établissement du budget ordinaire et du budget du compte d'appui. | UN | وعملاً بمشروع تقرير المكتب، ستقوم الإدارة باستكمال معدلاتها القياسية لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات وتطبيق هذه المعايير المستكملة على الميزانية العادية وميزانية حساب الدعم. |
La non-utilisation des crédits destinés à l'achat de matériel de réfrigération fait suite à la décision de l'administration de procéder au remplacement progressif des cuisines délabrées dans l'ensemble des bases d'opérations, plutôt qu'au remplacement des conteneurs frigorifiques. | UN | ويعود عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لاقتناء معدات التبريد إلى قرار الإدارة أن تستعيض تدريجيا عن جميع المطابخ المهترئة في مواقع الأفرقة عوض الاكتفاء بتبديل حاويات التبريد. |
27D.53 Le montant prévu (583 400 dollars) permettra de financer l'acquisition de matériel de bureautique (271 600 dollars) et de logiciels (311 800 dollars) qui serviront à appuyer le Système intégré de gestion dans tous les lieux d'affectation. | UN | ٢٧ دال - ٥٣ تكفــل المــوارد المطلــوبة، البالغــة ٤٠٠ ٥٨٣ دولار، ما يلزم لاقتناء معدات للتشغيل اﻵلي التلقائي للمكاتب )٦٠٠ ٢٧١ دولار( والبرمجيات )٨٠٠ ٣١١ دولار( لدعم تشغيل النظام المتكامل في جميع مراكز العمل. |
54. Les ressources prévues doivent permettre d'acheter du matériel de bureau supplémentaire qui pourrait être nécessaire dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | )ب( معدات المكاتب أدرج اعتماد لاقتناء معدات إضافية للمكاتب لازمة للاستعمال في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Équipe mobile de lutte contre l'incendie; le nombre est moins important que prévu, les fonds ayant manqué pour acheter le matériel d'incendie requis, dont le coût avait été sous-évalué dans le budget. | UN | من أفرقة الإطفاء المتنقلة؛ يُعزى العدد الأقل إلى عدم توافر الأموال لاقتناء معدات الإطفاء المطلوبة، التي قدرت تكلفتها في الميزانية بأقل مما ينبغي |
65. Le montant prévu concerne l'achat du matériel de bureau suivant : | UN | ٦٥ - يرصد اعتماد لاقتناء معدات المكاتب التالية: |