"لامبرتو" - Translation from Arabic to French

    • Lamberto
        
    Le Secrétaire général a annoncé que Lamberto Zannier (Italie) avait été nommé pour remplacer Joachim Rucker au poste de Représentant spécial. UN وأعلن الأمين العام تعيين لامبرتو زانيير من إيطاليا ليحل محل يواكيم روكر بصفته كممثل خاص للأمين العام.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et responsable de la MINUK, Lamberto Zannier, a fait un exposé à l'intention du Conseil sur la situation générale au Kosovo. UN وقدم لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة إحاطة إلى المجلس عن الحالة العامة في كوسوفو.
    À cet égard, je voudrais rappeler les précieuses idées avancées, il y a quelques jours, par le Ministre italien, Lamberto Dini. UN وفـــي هذا الصدد، أود أن أشير الى اﻷفكار الهامة التي قدمها الوزير لامبرتو رينيي من إيطاليا قبل أيام قليلة.
    Comme l'a dit le Ministre italien des affaires étrangères, Lamberto Dini, il y a 15 jours, UN وكما قال هنا قبل أسبوعين لامبرتو ديني، وزيــر الشــؤون الخارجية في إيطاليا،
    A cet égard, ma délégation tient à exprimer sa satisfaction après l'importante et éloquente déclaration de Monsieur le Ministre des affaires étrangères de l'Italie, S. E. Lamberto Dini. UN وفي هذا الخصوص، يرغب وفدي في اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للبيان الهام والملهم الذي أدلى به وزير خارجية إيطاليا المحترم، صاحب المعالي لامبرتو ديني.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Lamberto Zannier. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطة من السيد لامبرتو زانيير.
    Tony Lamberto, le gros connard pour qui elle t'a largué ! Open Subtitles وهل تعرف من تزوجت توني لامبرتو ذلك الأبله الذي تركتك من أجله
    Le Président de l’Assemblée générale, S.E. M. Didier Opertti, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et le Ministre des affaires étrangères de l’Italie, S.E. M. Lamberto Dini, feront des allocutions. UN وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى.
    L’Assemblée générale entend des déclarations de S.E. M. Joschka Fischer, Vice-Chancelier et Ministre fédéral des affaires étrangères de l’Allemagne, S.E. M. Tang Jiaxuan, Ministre des affaires étrangères de la Chine, S.E. M. Lamberto Dini, Ministre des affaires étrangères de l’Italie, et S.E. M. Gabriele Gatti, Ministre des affaires étrangères et politiques de Saint-Marin. UN استمعت الجمعية العامة إلى بيانات أدلى بها كل من معالي السيد جوشكا فيشر، نائب مستشار ألمانيا ووزير خارجيتها الاتحادي؛ ومعالي السيد تانغ جياشوان، وزير خارجية الصين؛ ومعالي السيد لامبرتو ديني، وزير خارجية إيطاليا؛ ومعالي السيد غابرييل غاتي وزير الشؤون الخارجية والسياسية بسان مارينو.
    J'aimerais tout de suite, au nom de la Conférence et en mon nom propre, souhaiter chaleureusement la bienvenue à notre éminent visiteur d'aujourd'hui, le Ministre des affaires étrangères de l'Italie, S. E. M. Lamberto Dini, qui sera notre premier orateur. UN وأود في البداية الاعراب، بالنيابة عن المؤتمر وباﻹصالة عن نفسي، عن ترحيبي الحار اليوم بزائرنا الموقر، صاحب المعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا، الذي سيكون أول المتكلمين أمامنا.
    J’aimerais également profiter de l’occasion pour saluer la présence parmi nous de S. E. M. Lamberto Dini, ministre des affaires étrangères de l’Italie. J’ai écouté avec intérêt sa déclaration, qui constitue sans aucun doute une importante contribution aux travaux de la Conférence. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بين ظهرانينا بصاحب المعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية ايطاليا، الذي أصغيت باهتمام إلى بيانه الذي يشكل دون شك مساهمة هامة في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    S. E. M. Lamberto Dini UN سعادة السيد لامبرتو ديني
    Je remercie aussi le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Lamberto Zannier, et le général de Kermabon, de l'Union européenne, pour leurs exposés, ainsi que M. Skender Hyseni pour sa déclaration. UN وأشكر أيضاً الممثل الخاص للأمين العام، السيد لامبرتو زانيير، وممثل الاتحاد الأوروبي، الجنرال إيف كيرمابون، على إحاطتيهما الإعلاميتين كما أشكر السيد إسكندر حسيني على بيانه.
    Je remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Lamberto Zannier, de son exposé sur la situation dans le nord du Kosovo. Je remercie aussi M. de Kermabon, de l'Union européenne, et M. Skender Hyseni de leurs déclarations. UN كما أشكر الممثل الخاص للأمين العام لامبرتو زانيير على الإحاطة الإعلامية التي قدمها بشأن الحالة في شمال كوسوفو؛ وكذلك السيد كيرمابون ممثل الاتحاد الأوروبي والسيد حسيني على بيانيهما.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission, Lamberto Zannier, a fait un exposé devant le Conseil sur la situation générale au Kosovo. UN واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، عن الحالة العامة في كوسوفو.
    Au cours de son exposé au Conseil, le Représentant spécial du Secrétaire général, Lamberto Zannier, a déclaré que l'Organisation des Nations Unies était particulièrement bien placée pour jouer un rôle utile au Kosovo et pouvait servir d'intermédiaire pour faciliter le règlement des problèmes. UN وأثناء الإحاطة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام، لامبرتو زانيير، إلى المجلس، قال إن الأمم المتحدة ما زالت في موقف فريد يتيح لها الاضطلاع بدور مفيد في كوسوفو، من خلال تيسير حل المشاكل بوصفها وسيطا بين الأطراف.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, adresse une invitation en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur du Conseil, à M. Lamberto Zannier, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN وقام الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، بدعوة السيد لامبرتو زانيير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    En vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire, il a invité Lamberto Zannier, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, et Skender Hyseni à participer à la séance. UN وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، وجه المجلس دعوة إلى لامبرتو زانير، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإلى اسكندر حسيني.
    En vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, il a invité Lamberto Zannier, Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, et Skender Hyseni, à participer à la séance. UN ووجه المجلس الدعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد لامبرتو زانيير، المبعوث الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، والسيد اسكندر حسيني.
    M. Zarif remplacera Lamberto Zannier (Italie), qui a terminé sa mission le 30 juin 2011. UN وسيحل محل لامبرتو زانير (إيطاليا)، الذي أتم مهمته في 30 حزيران/يونيه 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more