Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | استخدام المرتزقـة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
48/92. Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | ٤٨/٩٢- استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
1998/6. Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | ٨٩٩١/٦ - استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير ٩٤ |
Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination | UN | ٤٩/١٥٠- استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Rappelant sa résolution 48/92 du 20 décembre 1993, relative à l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٨/٩٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان ولاعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، |
Le projet de résolution I est intitulé “Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination”. | UN | مشروع القرار اﻷول معنون " استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير " . |
E/CN.4/1995/29 9 Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, conformément à la résolution 1994/7, de la Commission | UN | E/CN.4/1995/29 تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من السيد إنريكي برنالس بالستيروس، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٣/٥ |
Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination (A/50/627) | UN | استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )A/50/627( |
b) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination (A/49/362); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير A/49/362)(؛ |
Question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes : rapport présenté par M. Enrique Bernales Ballesteros, rapporteur spécial, conformément à la résolution 1995/5 de la Commission et à la décision 1995/254 du Conseil économique et social | UN | تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من السيد إنريكي برنالس بالستيروس، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٥ و مقرر المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي ١٩٩٥/٢٥٤ |
34. M. OTUYELU (Nigéria), présentant le projet de résolution A/C.3/49/L.6* intitulé " Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination " , constate avec satisfaction que la communauté internationale considère les activités des mercenaires comme immorales et illégales. | UN | ٣٤ - السيد أوتوييلو )نيجيريا(: عرض مشروع القرار A/C.3/49/L.6*، المعنون " استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير " ، فقال إنه يرحب بأن المجتمع الدولي يرى أن أنشطة المرتزقة غير أخلاقية وغير مشروعة. |
f) Des suggestions qui, selon votre gouvernement, pourraient contribuer à approfondir l'approche internationale sur le thème de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes. " | UN | " )و( أية مقترحات ترى حكومتكم أنها قد تفيد في تحسين النهج الدولي في معالجة موضوع استخدام المرتزقة وسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحق تقرير المصير " . |
5. À la même séance, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination a fait une déclaration (voir A/C.3/49/SR.3). | UN | ٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الانسان والمعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الانسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )انظر الوثيقة A/C.3/49/SR.3(. |