"لاند كروزر" - Translation from Arabic to French

    • Land Cruiser
        
    • Land Cruisers
        
    • à quatre
        
    Je devais louer une Land Cruiser ou une voiture du même type que celles des dirigeants et délégués de l'Union africaine. UN وطُلب مني استئجار سيارة لاند كروزر أو سيارة من نفس المستوى الذي يستخدمه القادة والمندوبين في الاتحاد الأفريقي.
    Une Land Cruiser du CICR a fait détoner une mine antivéhicule qui a explosé sous la roue arrière droite. UN فجرت عربة لاند كروزر تابعة للجنة لغما مضادا للمركبات وانفجر إطارها الخلفي الأيمن.
    Ils sont montés sur des pick-ups Toyota Land Cruiser. UN وقد ركبت هذه القاذفات على مركبات بيك - أب من طراز تويوتا لاند كروزر.
    Il y avait une cinquantaine de Land Cruisers et de fourgonnettes sur lesquels étaient montée des armes. UN وكان هناك زهاء 50 مركبة لاند كروزر وبيك آب.
    Environ 75 personnes, 5 camions et 2 Land Cruisers attendaient l'arrivée de l'avion. UN وكان في انتظار هبوط الطائرة نحو 75 شخصا، وخمسة شاحنات وسيارتين من طراز لاند كروزر.
    Le convoi se composait d'une Toyota Land Cruiser noire utilisée par M. Tauqir Kaira, laquelle était suivie par la Land Cruiser blindée blanche de Mme Bhutto et deux véhicules de M. Kaira, qui se trouvaient de part et d'autre de celui de Mme Bhutto. UN تألفت القافلة من سيارة تويوتا لاند كروزر سوداء استخدمها السيد توقير خيرا، تليها سيارة لاند كروزر بيضاء مصفحة استقلتها السيدة بوتو، واثنتان من سيارات السيد خيرا إلى جانبي سيارة السيدة بوتو.
    Le Gouvernement soudanais a déclaré aux Émirats arabes unis que l'exportation de Land Cruiser profiterait aux mouvements rebelles et représentait par conséquent une conspiration contre l'État. UN وأبلغت حكومة السودان الإمارات العربية المتحدة بأن تصدير سيارات لاند كروزر سوف يفيد حركات التمرد وبذلك فإنه يشكل مؤامرة ضد الدولة.
    Une Land Cruiser de la CroixRouge sénégalaise a déclenché une mine antivéhicule sur la route. Sept personnes ont trouvé la mort et quatre autres ont été gravement blessées dans l'explosion. UN فلقد فجرت عربة من طراز لاند كروزر تابعة للصليب الأحمر السنغالي لغما مضادا للمركبات على الطريق وأدى الانفجار إلى وفاة سبعة أشخاص وإصابة أربعة أشخاص بإصابات خطيرة.
    Moins de 15 jours plus tard, en Somalie, une mine antivéhicule a éclaté sous les roues d'une Land Cruiser, tuant cinq membres du personnel du CICR et en blessant trois autres. UN وبعد أقل من أسبوعين انفجر في الصومال لغم مضاد للمركبات تحت عربة من طراز لاند كروزر تابعة للجنة وقتل خمسة من موظفي اللجنة على الفور وأصيب ثلاثة بجراح.
    Selon les informations reçues, l'attaque aurait été dirigée par les deux chefs janjaouid précités et environ 400 Janjaouid et membres des forces armées gouvernementales se déplaçant à dos de chameau, à cheval et dans des véhicules Land Cruiser équipés de mitraillettes de 12,7 millimètres y auraient participé. UN وذكرت الروايات أن الهجوم كان بقيادة اثنين من كبار قادة الجنجويد، واشترك فيه نحو 400 من قوات الجنجويد والقوات المسلحة الحكومية مستخدمين الجمال والخيل وعربات لاند كروزر المسلحة بالرشاشات عيار 12.7 مم.
    Land Cruiser UN سيارات لاند كروزر
    Le cas d'une Toyota Land Cruiser qu'une organisation non gouvernementale internationale a louée à Abéché auprès d'un marchand local en mai 2008 illustre bien ce problème. UN 292 - وهناك حالة تجسد هذه المشكلة تتعلق بسيارة من طراز تويوتا لاند كروزر استأجرتها منظمة غير حكومية دولية في أبيشي من تاجر محلي في أيار/مايو 2008.
    Il faudra peut-être se pencher davantage sur le rôle de M. Itno dans cette affaire, vu sa réticence à faire la lumière sur sa participation à l'importation de Toyota Land Cruiser des Émirats arabes unis au Tchad. UN 294 - وقد يحتاج دور السيد إيتنو في هذه المسألة مزيدا من الاهتمام نظرا لتمنعه من الكشف عن كامل دوره في استيراد سيارات تويوتا من طراز لاند كروزر من دولة الإمارات العربية المتحدة إلى تشاد.
    Il s'agissait dans tous les cas de modèles récents de la Land Cruiser Toyota qui avaient été fabriqués après la date de l'imposition de l'embargo sur les armes. UN وفي 23 تموز/يوليه، لاحظ الفريق مئات من هذه المركبات " المحوّرة " ، جميعها شاحنات حديثة من نوع تويوتا لاند كروزر من طرازات مصنّعة عقب فرض حظر الأسلحة.
    Selon la police et comme prévu par le Plan de sécurité, il devait être fourni une escorte composée d'une jeep < < pilote > > de la police de la route, d'une jeep ordinaire de la police dirigeant le convoi et de trois camionnettes Toyota des Unités d'élite devant protéger sur trois côtés la Land Cruiser de Mme Bhutto. UN واستنادا إلى الشرطة وإلى الخطة الأمنية، كان من المزمع توفير مرافقة مكونة من سيارة جيب تابعة لشرطة المرور تسير في المقدمة، وهي سيارة جيب شرطة نظامية تقود الموكب وثلاث سيارات بيك أب من طراز تويوتا للقوات الخاصة لحماية سيارة السيدة بوتو من طراز لاند كروزر من ثلاث جهات.
    :: Un bataillon de la 9e division de la SPLA à bord de 25 Land Cruisers Toyota à quatre roues motrices a reçu du matériel militaire lourd; UN :: كتيبة من الفرقة التاسعة للجيش الشعبي لتحرير السودان كانت تقل أفرادها 25 سيارة من نوع تويوتا لاند كروزر ذات الدفع الرباعي، وكانوا مزودين بمعدات عسكرية ثقيلة
    Il l'approvisionne en carburant, lui fournit du matériel militaire, des Land Cruisers Toyota à quatre roues motrices équipés de matériel militaire et dispense des soins médicaux aux éléments blessés. UN كما تزودهم بالوقود والمعدات العسكرية وبسيارات تويوتا لاند كروزر ذات الدفع الرباعي مجهزة بالأسلحة، إضافة إلى توفير الرعاية الطبية للعناصر المصابة من المجموعة.
    À leur arrivé sur la piste d'atterrissage K50, les passagers de l'avion ont été accueillis par un comité de réception composé de dirigeants et de combattants du Hizbul Islam accompagnés de plusieurs Land Cruisers. UN وعند وصول الطائرة إلى المهبط، كان في استقبال ركابها لجنة استقبال مؤلفة من قادة حزبُ الإسلام ومقاتليه، مع عدة عربات لاند كروزر.
    Les attaques auraient été perpétrées au fusil automatique, au lance-grenade et à la mitrailleuse, les rebelles arrivant à bord de Land Cruisers et de camions. UN واستخدمت في هذه الهجمات البنادق الآلية والقنابل الصاروخية والمدافع الرشاشة. وكان المتمردون قد وصلوا إلى المكان في سيارات جيب من طراز لاند كروزر وشاحنات.
    Selon une source digne de foi, Cheikh Musa Hilal continue de se déplacer librement avec une escorte de véhicules Land Cruisers. UN 113 - ويقول مصدر موثوق، إن الشيخ موسى هلال يواصل تحركه بحرية في عدد من السيارات من طراز لاند كروزر.
    :: L'UFR, sous la direction de Timan Erdimi, a attaqué des objectifs dans l'est du Tchad depuis le Darfour-Ouest en mai 2009, utilisant des colonnes de Toyota Land Cruisers équipés de mitrailleuses légères et lourdes puis est retournée dans le Darfour-Ouest avec une grande partie de ce matériel visé par l'embargo en mai 2009. UN :: شنت قوات اتحاد قوى المقاومة، تحت قيادة تيمان إرديمي هجوما على أهداف في شرق تشاد في أيار/مايو 2009 انطلاقا من غرب دارفور مستخدمة أرتالا من المركبات من طراز تويوتا لاند كروزر مجهزة برشاشات ثقيلة وخفيفة وعادت بمعظم هذا العتاد المحظور إلى غرب دارفور في مطلع أيار/مايو 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more