On donnait juste une leçon au petit. - On ne veut pas de problèmes avec vous. | Open Subtitles | لقد كنّا نحاول تلقين أحد الفتية درساً قاسياً,لانريد أن نتورط في المشاكل معكم |
Les médicaments pour guérir la tuberculose endommagent le foi, donc on ne veut pas vous en donner sans faire un diagnostique. | Open Subtitles | الأدوية التي تعالج السل قد تسبب تلف كبدي دائم لذا لانريد أن نعتمدهم بدون تشخيص, حسناً؟ |
Soldat, On veut pas d'ennuis ici. | Open Subtitles | أيها الجندي، لانريد أيّة مشاكل هنا. |
Nous ne voulons pas partir. Nous aimons vraiment cette ville. | Open Subtitles | نحن لانريد الرحيل نحن بالفعل نحب هذه البلدة |
Mais ce chemin nous conduirait droit en enfer. Donc il ne Faut pas le reprendre. | Open Subtitles | ولكنه طريق الجحيم وحتما لانريد ان نسلك طريق الجحيم مرة اخرى |
Tu ne veux pas d'un autre Villemarie, n'est-ce pas Tom ? | Open Subtitles | نحن لانريد فيليماري اخرى , اليس كذلك ياتوم ؟ |
S'il y a du poison là-bas, On ne veut personne d'autre qui y soit exposé. | Open Subtitles | ، فإن كان هنالك سم . لانريد أن يتعرّض له أحداً آخر |
Nous n'avons pas besoin de plus de preuve que ceci. Je vous le répète encore une fois | Open Subtitles | لانريد تأكيد أكثر من ذلك، لذا سأعكررُ ثانيةً |
On ne veut pas qu'ils croient que l'offre est trop belle pour être vraie. | Open Subtitles | لانريد اعطائهم عرض جيد من البداية لاظهار الامر كأنه حقيقي |
On ne veut pas bousculer les choses avec les bébés précoces. | Open Subtitles | نحن لانريد تعجيل الأمور طويلاً مع المواليد المبكرين |
On ne veut pas d'une Pakistanaise en prophète de malheur. C'est tout. | Open Subtitles | لانريد لباكستانية رسول الظلام ان تخاطب مشاهدينا |
Désolée de vous avoir virée. On ne veut pas que notre marque soit associée à la mort. | Open Subtitles | آسفة لطردي لكِ ولكن لانريد لمنتجنا أن يلازم الموت |
On est contre la guerre mais on ne veut pas mettre en péril le gouvernement. | Open Subtitles | نحن ضد الحرب ولكننا لانريد تعريض حياة جنودنا للخطر |
On ne veut pas rester ici plus longtemps qu'il ne le faut. | Open Subtitles | لانريد أن نستمر هنا لوقت أطول مما يجب علينا |
On veut pas en perdre un autre tout de suite. | Open Subtitles | لانريد خسارة واحد آخر بهذه السرعة |
Mére Thérésa! On veut pas de votre aide, cassez vous! | Open Subtitles | نحن لانريد مساعدتكم ، اخرجو من هنا |
On veut pas s'interposer. | Open Subtitles | نحن لانريد ان نعترض طريق احدهم |
Nous ne ... Nous ne voulons pas de ne pas vous paniquer, loup sens de Spidey et tous, | Open Subtitles | لانريد إفزاعكِ؟ بسبب حاسة أستشعار الذئاب لهذا أتيت للتحدث إليكِ أولاً. |
C'est une chance unique dans l'année que Nous ne voulons pas louper. | Open Subtitles | إنها فرصه واحده في السنه , لانريد ان نفوتها |
- Ouais, nous avons essayé de nous peloter et c'était sexy et tout, mais nous avons décidé que tous les deux Nous ne voulons pas être un couple. | Open Subtitles | نعم لقد تبادلنا القبل وكان مثير ولكننا قررنا بأننا لانريد بأن نكون ثنائي |
Il ne Faut pas qu'il nous quitte et qu'il reste là-bas, ma petite soeur et moi voulons tellement qu'il revienne à la maison, et je sais que ma mère aussi. | Open Subtitles | لكننا لانريد منه أن يتركنا ونبقى هنا, وأنا وأختي الصغيرة نريده فعلاً أن يأتي, وأعلم أن أمي تريد ذلك أيضاً. |
Je ne veux pas de scène Envoyez-les à Venise et appelez Calder. | Open Subtitles | لا لانريد استعراض , فقط احضرهم من فينسيا وابقي علي اتصال مع كالدر |
Bart est dans l'embarras et nous n'avons pas besoin de vos commentaires stupides. | Open Subtitles | بارت في مشكلة ونحن لانريد تعليقاتك الغبية |