"لانى" - Translation from Arabic to French

    • parce que
        
    • car je
        
    • t'avoir
        
    Je n'ai pas pu dormir, parce que j'étais très nerveux. Open Subtitles انا لم استطع النوم لانى كنت متوترا للغايه
    parce que je suis une garce marche ou crève ! Open Subtitles لانى من نوع اركب او اموت من الفتيات
    Ce n'est pas parce que je manque de pouvoir pour lancer des sorts, que je n'ai pas quelques tours dans mon sac. Open Subtitles فقط لانى افقد القوه لعمل التعاويذ لا يعنى ذلك انى لا املك القليل من الخدع تحت اكمامى
    car je sais que je suis cette brute dont tu parlais dans ton speech. Open Subtitles لانى اعلم انى تلك المضايقة التى كانت فى خطابك
    ou parce que j'assume mes actes, donc courir après mes copines... ça a toujours été son jeu. Open Subtitles او لانى اتحمل المسؤليه لذلك يتعقب صديقاتى كانها لعبه ما دائمه بالنسبه له
    Juste parce que je vous laisse partir tôt, ne sortez pas faire la fête. Nous ne le ferons pas. Open Subtitles الافضل ان لاتبدو سعداؤ لانى تركتكم تذهبوا مبكرا جدا
    parce que j'ai besoin d'argent pour acheter un uniforme scolaire. Open Subtitles لما يهم الامر؟ لانى احتاج بعض المال لادفع لزى المدرسى
    parce que j'ai attendu 400 ans pour ça, et ce n'est pas encore réellement en train d'arriver. Open Subtitles لانى انتظرت ربعمائه عام لذلك ولم يحدث شىء حتى الان
    Ne laissez pas votre mère vous mettre des idées dans la tête à propos de ma capacité à vous protéger, parce que je serai roi. Open Subtitles لا تدعى أمكِ تضع أفكاراً فى رأسكِ على قدرتى على حمياتكِ ، لانى سأكون الملك
    On est là parce que je veux vous offrir ce que je n'ai jamais eu. Open Subtitles بسبب انا اخذت بجديه مسؤلية اطعامكم لانى اردت ان احصل لكم على كل الاشياء التى لم احصل عليها انا
    J'ai dit ça parce que je ne parle pas de ma vie personnelle avec tout le monde Open Subtitles قلت ذلك لانى لا اريد التحدث عن حياتى مع اى شخص
    Ah je sais, tu me détestes parce que je suis ennuyeuse et méchante. Open Subtitles انا اعرف انى لا اعجبك لانى مزعجة ومفترسة
    Mais je ne suis pas célèbre pour mon cerveau, mais parce que je suis follement beau et sexy. Open Subtitles لكن كلنا نَعْرفُ هذا انا لَست مشهور بسبب ذكائى. هذا لانى ابدو ، جذاب ,وسيم جداً.
    J'aurais certainement accepté de prendre des coups, simplement parce que je ne suis qu'un simple citoyen. Open Subtitles كان يمكن أن أقبل نصيبى من الإساءة لانى مواطن عادى وأنت سيناتور
    Il faut que je dorme du côté ouest... parce que j'ai grandi en Californie... et qu'autrement... l'océan serait du mauvais côté. Open Subtitles انا يجب ان انام على الجانب الغربى لانى نشئت فى كاليفورنيا والا
    Et c'était horrible, parce que... je me suis beaucoup amusée. Open Subtitles و ذلك فظيع حقا لانى احصل على الكثير من المرح
    Je suis venu parce que je croyais que tu comprendrais ! Open Subtitles لقد اتيت اليك لانى اعتقدت انكى ستفهميننى
    Et je voulais te dire que je suis désolé... d'avoir gâché ça car je me suis endormi. Open Subtitles و كنت فقط اريد ان اعتذر لكى اعتذر لانى قومت بتخريبها لانى غفوت
    Et Han, je vais avoir besoin de ta contribution, car je travaille sur une gamme asiatique. Open Subtitles هان,ساحتاج الى مساهمتك لانى اعمل على خط لاسيا
    Je ne voulais pas qu'on connaisse ma destination, car je recherche quelque chose de particulier à Melbourne. Open Subtitles ولا اريد ان يعرف اى احد اين اكون فعلا. لانى ابحث عن شىء مميز في ميلبورن
    Et je suis vraiment désolé de ne pas t'avoir crue quand tu as dit que tu étudiais dur. Open Subtitles اسف لانى لم اصدقك عندما قلتى انك تذاكرين بجد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more