"لاوس الديمقراطية الشعبية" - Translation from Arabic to French

    • démocratique populaire lao
        
    • populaire démocratique lao
        
    La République démocratique populaire lao, le Pakistan, la Thaïlande et le Viet Nam pris ensemble entrent pour moins de 5 % dans la production mondiale, et les tendances constatées laissent présager de nouvelles réductions. UN فلا تزال باكستان وتايلند وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام تشكل معا أقل من 5 في المائة من الانتاج في العالم، وتشير الاتجاهات الى المزيد من الانخفاض.
    La première phase du projet était axée sur les frontières de la Chine avec le Myanmar, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam. UN وقد شملت المرحلة الأولى حدود الصين مع جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار.
    Plusieurs enquêtes ont également été réalisées en milieu scolaire en République démocratique populaire lao et au Viet Nam. UN كما أُجريت عدة دراسات استقصائية مدرسية في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام.
    Le PNUCID a donné aux autorités du Cambodge, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam des conseils juridiques sur la mise à jour ou la rédaction de nouvelles législations relatives au contrôle des drogues. UN وقدم اليوندسيب المشورة القانونية للسلطات في كل من جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا بشأن تحديث عهد تشريعات مراقبة العقاقير أو صياغة مشاريع جديدة بشأن هذا الموضوع لديها.
    Népal Pakistan République démocratique populaire lao UN 1003300 53250 1056550 جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية
    Le Viet Nam et la République démocratique populaire lao continueront de recevoir une aide en matière de réintégration et de suivi des rapatriés tout au long de 1998. UN وسوف يستمر خلال عام ٨٩٩١ تقديم المساعدة وإعادة اﻹدماج في فييت نام وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    Le Viet Nam et la République démocratique populaire lao continueront de recevoir une aide en matière de réinsertion et de suivi des rapatriés tout au long de 1998. UN وسوف يستمر خلال عام ٨٩٩١ تقديم المساعدة وإعادة اﻹدماج في فييت نام وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    Elles ont établi que le Myanmar était le pays d'origine de la méthamphétamine, et que la République démocratique populaire lao et le Cambodge étaient des pays de transit. UN وحددت السلطات التايلندية ميانمار كمصدر للميثامفيتامين وجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وكمبوديا كبلدي عبور.
    La République démocratique populaire lao applique le système juridique de tradition civiliste qui comporte également des éléments de droit coutumier. UN وتأخذ جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية بنظام القانون المدني مع عناصر من القانون العرفي.
    La République démocratique populaire lao n'a incriminé ni le trafic d'influence ni la corruption dans le secteur privé. UN ولم تجرّم جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية لا المتاجرة بالنفوذ ولا الرشو في القطاع الخاص.
    Les infractions commises à l'étranger sont aussi considérées comme des infractions principales dans la mesure où elles constituent de telles infractions en République démocratique populaire lao. UN وتعتبر الجرائم الخارجية كذلك جرائم أصلية ما دامت تشكل جرائم أصلية في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    La République démocratique populaire lao n'a pas adopté de texte législatif général concernant l'enrichissement illicite. UN ولم تعتمد جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية قانونا عاما يتناول ظاهرة الإثراء غير المشروع.
    Il n'est pas obligatoire de faire des déclarations de revenu et de patrimoine en République démocratique populaire lao. UN ولا يُشترط تقديم إقرارات بالدخل والموجودات في جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية.
    La République démocratique populaire lao n'a pas expressément incriminé la soustraction de biens dans le secteur privé. UN ولم تجرّم جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية اختلاس الممتلكات في القطاع الخاص تحديدا.
    La République démocratique populaire lao n'a pas mis en place de systèmes de protection exhaustifs des témoins et des personnes qui signalent des faits de corruption. UN وتفتقر جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية إلى أنظمة حماية شاملة للشهود والمبلِّغين.
    Aucune loi interne n'autorise la République démocratique populaire lao à prendre en compte les antécédents judiciaires étrangers. UN ولا يوجد أي قانون داخلي يخوّل لجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية بأن تأخذ سجلات جنائية أجنبية بعين الاعتبار.
    Conformément à l'article 6 de la Loi relative à la nationalité, la République démocratique populaire lao n'extrade pas ses nationaux vers un État étranger. UN وعملا بالمادة 6 من قانون الجنسية تمتنع جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية عن تسليم مواطنيها إلى دولة أجنبية.
    La République démocratique populaire lao n'a pas de disposition sur les conséquences d'actes de corruption. UN لا تتناول قوانين جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية عواقب أفعال الفساد.
    La République démocratique populaire lao devrait fournir des exemplaires de ses lois contre le blanchiment d'argent au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; UN :: ينبغي لجمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية أن تزوِّد الأمين العام للأمم المتحدة بنسخ من قوانينها الخاصة بغسل الأموال.
    Les formes ci-après d'assistance technique pourraient aider la République démocratique populaire lao à appliquer plus pleinement la Convention: UN قد تساعد الأشكال التالية من المساعدة التقنية جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية في تنفيذ الاتفاقية على نحو أوفى:
    République populaire démocratique lao UN 5 جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية 31 هولندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more