Je ne parle pas de l'existence, bien que ce serait une question intéressante. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن الوجود، على الرغم من أنّ ذلك سيكون سؤالاً مهماً جداً. |
Tu vois, je ne parle pas du train. Je parle de toi ignorant tes sentiments pour elle. | Open Subtitles | أترى، أنا لا أتحدّث عن القطار، وإنّما عن تجاهلك للمشاعر التي تكنّها لها. |
Quand les gens vont-ils réaliser que je ne parle pas chinois ? | Open Subtitles | متى سيدرك الناس أنّي لا أتحدّث الصينيّة؟ |
Désolé, Carlton, je t'ai pas compris, Je parle pas le pygmée. | Open Subtitles | آسف يا كارلتون, لم أفهمك, لا أتحدّث بلغة الأقزام |
No hablo español. | Open Subtitles | لا أتحدّث الإسبانية |
Je ne parle pas d'une vulgaire milice, mais de types entraînés qui savent quand il faut tirer. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن مجموعة من الحراس انا أتحدث عن رجال مدربين متى يقومون بإطلاق النار |
En fait, je ne parle pas de procès. Je parle juste d'une médiation. | Open Subtitles | في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة |
Tu sais quoi, je ne parle pas de ma vie privé avec les gens avec qui je travaille. | Open Subtitles | أتعلم، أنا لا أتحدّث عن حياتي الشخصية مع أناس أعمل معهم |
Je ne parle pas d'un vague souvenir d'enfance. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدّث عن زمن بعيد أو ذكرى طفولة بعضها منسي |
Je ne parle pas d'Ashley. Je parle de Carlton, vieux. | Open Subtitles | لا أتحدّث عن آشلي أتحدّث عن كارلتون يا رجل |
Je ne parle pas de ça. Ce que vous avez dit, sur le poisson. | Open Subtitles | لا أتحدّث عن ذلك بل عمّا قلته عن الأسماك |
Désolée, je ne parle pas français. | Open Subtitles | أوَتعرف، إنّي آسفة، إنّي لا أتحدّث بالفرنسيّة. |
Je ne parle pas aux officiers de police. Mon avocat me l'a déconseillé. - Votre avocat est mort. | Open Subtitles | أجل، حسناً، أعتذر، فأنا لا أتحدّث لرجال الشرطة بناءاً على نصيحة محامي |
- Me sermonnez pas avec votre empathie. - Je ne parle pas de ça. | Open Subtitles | لا تعطيني محاضراتٍ عن التعاطف - لا أتحدّث عن التعاطف - |
Je ne parle pas d'Enzo. Je parle de Stefan et Elena. | Open Subtitles | كلّا، لا أتحدّث عن (إينزو)، بل عن (ستيفان) و(إيلينا). |
Je ne parle pas de son travail, mais d'elle. | Open Subtitles | لا أتحدّث عن عملها أتحدّث عنها |
Et je ne parle pas que de la coupe de cheveux et des vêtements. | Open Subtitles | وأنا لا أتحدّث عن الحلاقة والملابس. |
Écoute, salope, Je parle pas aux flics. | Open Subtitles | اسمعي أيّتها الساقطة، إنّي لا أتحدّث لعناصر الشرطة. |
Si Je parle pas anglais, les mecs ne me parlent pas, c'est mieux. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث الإنجليزيّة. الرجال لا يتحدّثون معي. الأمر أفضل بهذه الطريقة. |
- Quel dommage ! Parce que Je parle pas aux policiers. | Open Subtitles | هذا شبه عار لأنّني لا أتحدّث إلى الفتيات يا صغيرتي |
No hablo inglés. | Open Subtitles | "لا أتحدّث الإنجليزيّة." |
Je ne parle jamais de sexe avec qui que ce soit. | Open Subtitles | أنا لا أتحدّث عن الجنس مع أيٍّ كان، إطلاقاً |