"لا أحد لديه" - Translation from Arabic to French

    • Personne n'a
        
    • Personne n'en a
        
    • personne ne
        
    Personne n'a un meilleur accès à ces statistiques que le président. Open Subtitles لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات أفضل من الرئيس
    Ma vie personnelle est personnelle. Personne n'a le droit d'y toucher. Open Subtitles حياتي الشخصية خاصّة بي لا أحد لديه الحق بمعرفتها
    Personne n'a invité des filles pour ce soir, hein ? Open Subtitles لا أحد لديه زائر انثوي، سيأتي الليلة، صحيح؟
    Personne n'a le droit d'empêcher mes gosses d'aller à l'école ! Open Subtitles لا أحد لديه الحق لوقف أطفالي من التعلم والتعليم، لا أحد.
    Personne n'en a. Pas même les Japonais. Open Subtitles لا أحد لديه مسحوق السلفا ولا حتى اليابانيّين
    Personne n'a de meilleur cause pour faire de l'Angletterre leur ennemie et désirer vengeance contre elle, que nous l'avons. Open Subtitles لا أحد لديه سبب أكبر كي يشتم انكلترا كعدو ورغبة بالإنتقام منها مثلنا
    Vu que Personne n'a mon numéro, j'en doute. Open Subtitles بإعتبار أنّ لا أحد لديه رقمي، أشك في ذلك.
    Personne n'a de casier. Open Subtitles حسناً ، لا أحد لديه سجل إحرامي، إذ كان هذا ما تعنيه.
    Légalement, Personne n'a de droit sur ce que je possède. Open Subtitles من الناحية القانونية، لا أحد لديه الحق في ما هو لي
    Personne n'a de mariage aussi fort et d'enfants aussi bien éduqués que les rock-stars. Open Subtitles لا أحد لديه زواج قوي و أطفال متكيفين جداً و نجوم الروك
    CBS est très satisfaite, Personne n'a une histoire comme celle là, et je pense qu'il faut se dépêcher, j'ai fait des recherches sur votre Dr Joseph Kaufman à U.C.L.A. et il va publier son travail, Open Subtitles أنْ لا أحد لديه قصة كهذي. وأشعر أنّه جاء في آخر لحظة. لقد قمت بالمزيد من التقصّي، في تاريخ الدكتور جوزيف كوفمان
    Personne n'a de magnétoscope. Salut. - Tu peux trouver un magnétoscope ? Open Subtitles لا أحد لديه مسجّل فيديو هل يمكنك أن تجلب مسجّل فيديو ؟
    Personne n'a de réponses. personne ne peut nous dire pourquoi. Open Subtitles لا أحد لديه أية إجابات ولا أحد بوسعه أن يخبرنا بالسبب
    Dans de tels moments, on réalise que Personne n'a jamais, jamais capturé chagrin comme Michel-Ange dans sa Pieta. Open Subtitles في أوقات مثل هذه , الشخص يدرك لا أحد لديه للآبد , حزن مأسور جدا مثل مايكل أنجيلو في بيتا
    Le problème avec moi c'est que Personne n'a jamais eu ce qu'ils étaient supposé avoir dans ce bureau. Open Subtitles خطبي هو أنه لا أحد لديه ما يُفترض أنه يكون معه في هذا المكتب اللعين
    Pour ta gouverne, presque plus Personne n'a de moquette. Open Subtitles حسناً, فقط كي تعرفين عمليّاً لا أحد لديه مواد صنع السجاد بعد الآن
    Personne n'a un ventilateur de secours pour un patient qui est NPR. Open Subtitles لا أحد لديه جهاز تنفس إصطناعي من أجل مريض صاحب طلب بعدم الإنعاش
    Personne n'a de super-pouvoirs, personne ne peut voler. Open Subtitles لا أحد لديه القوى العظمى. لا أحد يستطيع أن يطير.
    Personne n'a le droit de tuer quelqu'un, peu importe ce qu'on pense, toi et moi. Open Subtitles لا أحد لديه الحق في أخذ حياة الآخر لا يهم ما نفكر فيه أنا وأنت
    Personne n'a une minute à nous consacrer. Open Subtitles لا أحد لديه متسع من الوقت لأولئك الذين يقفون وينتظرون.
    Personne n'en a. C'est comme des lingots. Open Subtitles لا أحد لديه الجرأة للقيام بذلك
    Ce sont les balles attrapées par Houdini il y a 150 ans, et aujourd'hui encore, personne ne sait comment il a fait. Open Subtitles هذه الرصاص اشتعلت بواسطة روبرت هودين قبل 150 عاما وما زال ، حتى يومنا هذا، لا أحد لديه أي فكرة كيف فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more