Personne n'a un meilleur accès à ces statistiques que le président. | Open Subtitles | لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات أفضل من الرئيس |
Ma vie personnelle est personnelle. Personne n'a le droit d'y toucher. | Open Subtitles | حياتي الشخصية خاصّة بي لا أحد لديه الحق بمعرفتها |
Personne n'a invité des filles pour ce soir, hein ? | Open Subtitles | لا أحد لديه زائر انثوي، سيأتي الليلة، صحيح؟ |
Personne n'a le droit d'empêcher mes gosses d'aller à l'école ! | Open Subtitles | لا أحد لديه الحق لوقف أطفالي من التعلم والتعليم، لا أحد. |
Personne n'en a. Pas même les Japonais. | Open Subtitles | لا أحد لديه مسحوق السلفا ولا حتى اليابانيّين |
Personne n'a de meilleur cause pour faire de l'Angletterre leur ennemie et désirer vengeance contre elle, que nous l'avons. | Open Subtitles | لا أحد لديه سبب أكبر كي يشتم انكلترا كعدو ورغبة بالإنتقام منها مثلنا |
Vu que Personne n'a mon numéro, j'en doute. | Open Subtitles | بإعتبار أنّ لا أحد لديه رقمي، أشك في ذلك. |
Personne n'a de casier. | Open Subtitles | حسناً ، لا أحد لديه سجل إحرامي، إذ كان هذا ما تعنيه. |
Légalement, Personne n'a de droit sur ce que je possède. | Open Subtitles | من الناحية القانونية، لا أحد لديه الحق في ما هو لي |
Personne n'a de mariage aussi fort et d'enfants aussi bien éduqués que les rock-stars. | Open Subtitles | لا أحد لديه زواج قوي و أطفال متكيفين جداً و نجوم الروك |
CBS est très satisfaite, Personne n'a une histoire comme celle là, et je pense qu'il faut se dépêcher, j'ai fait des recherches sur votre Dr Joseph Kaufman à U.C.L.A. et il va publier son travail, | Open Subtitles | أنْ لا أحد لديه قصة كهذي. وأشعر أنّه جاء في آخر لحظة. لقد قمت بالمزيد من التقصّي، في تاريخ الدكتور جوزيف كوفمان |
Personne n'a de magnétoscope. Salut. - Tu peux trouver un magnétoscope ? | Open Subtitles | لا أحد لديه مسجّل فيديو هل يمكنك أن تجلب مسجّل فيديو ؟ |
Personne n'a de réponses. personne ne peut nous dire pourquoi. | Open Subtitles | لا أحد لديه أية إجابات ولا أحد بوسعه أن يخبرنا بالسبب |
Dans de tels moments, on réalise que Personne n'a jamais, jamais capturé chagrin comme Michel-Ange dans sa Pieta. | Open Subtitles | في أوقات مثل هذه , الشخص يدرك لا أحد لديه للآبد , حزن مأسور جدا مثل مايكل أنجيلو في بيتا |
Le problème avec moi c'est que Personne n'a jamais eu ce qu'ils étaient supposé avoir dans ce bureau. | Open Subtitles | خطبي هو أنه لا أحد لديه ما يُفترض أنه يكون معه في هذا المكتب اللعين |
Pour ta gouverne, presque plus Personne n'a de moquette. | Open Subtitles | حسناً, فقط كي تعرفين عمليّاً لا أحد لديه مواد صنع السجاد بعد الآن |
Personne n'a un ventilateur de secours pour un patient qui est NPR. | Open Subtitles | لا أحد لديه جهاز تنفس إصطناعي من أجل مريض صاحب طلب بعدم الإنعاش |
Personne n'a de super-pouvoirs, personne ne peut voler. | Open Subtitles | لا أحد لديه القوى العظمى. لا أحد يستطيع أن يطير. |
Personne n'a le droit de tuer quelqu'un, peu importe ce qu'on pense, toi et moi. | Open Subtitles | لا أحد لديه الحق في أخذ حياة الآخر لا يهم ما نفكر فيه أنا وأنت |
Personne n'a une minute à nous consacrer. | Open Subtitles | لا أحد لديه متسع من الوقت لأولئك الذين يقفون وينتظرون. |
Personne n'en a. C'est comme des lingots. | Open Subtitles | لا أحد لديه الجرأة للقيام بذلك |
Ce sont les balles attrapées par Houdini il y a 150 ans, et aujourd'hui encore, personne ne sait comment il a fait. | Open Subtitles | هذه الرصاص اشتعلت بواسطة روبرت هودين قبل 150 عاما وما زال ، حتى يومنا هذا، لا أحد لديه أي فكرة كيف فعل ذلك |