"لا أحد يستمع" - Translation from Arabic to French

    • Personne n'écoute
        
    • personne n'a écouté
        
    • Personne ne m'écoute
        
    Comment le sauver si Personne n'écoute ? Open Subtitles كيف ستنقذ الجاز إن كان لا أحد يستمع إليه؟
    Je vous ai dit que ça arriverait mais Personne n'écoute un poisson ! Open Subtitles أخبرتكِ أن هذا سيحدث لكن لا أحد يستمع لسمكة
    C'est un bar. Personne n'écoute se qu'on dit dans un bar. Open Subtitles لا أحد يستمع إلى ما يقوله أي شخص في حانة
    J'ai essayé de parler mais personne n'a écouté. Open Subtitles حاولت أن أتكلم ولكن لا أحد يستمع.
    J'ai déjà tenu les mêmes propos mais Personne ne m'écoute. Open Subtitles لقد قلت هذا الكلام من قبل، حسنا.. لا أحد يستمع إلى
    Mais Personne n'écoute jusqu'à ce qu'un truc horrible arrive. Open Subtitles و لكن لا أحد يستمع إلي ما لم يحدث شئ مروع
    Personne n'écoute les R.H. Open Subtitles لا أحد يستمع إلى الموارد البشرية
    Tu sais que Personne n'écoute cette merde. Open Subtitles اتعلمين , لا أحد يستمع الي هذا الهراء
    Elle a trouvé mon point faible, Tommy... une petite fille que Personne n'écoute. Open Subtitles وجدت بلدي نقطة ضعف، تومي... فتاة صغيرة الذي لا أحد يستمع إلى.
    Personne n'écoute les instructions. Open Subtitles . مايك", لا أحد يستمع إلى إرشادات السلامة" - حسنـــاً, إذا حدث شيء -
    Arrêtez. Hurlant sur le monde entier. Car Personne n'écoute. Open Subtitles توقف عن هذا - الصراخ على العالم لأن لا أحد يستمع -
    Je sais pas à qui vous parlez. Personne n'écoute. Open Subtitles لا أَعرِف لمن أتتكلم لا أحد يستمع
    Personne n'écoute ce qu'il dit. Open Subtitles لا أحد يستمع لأي شيءٍ يقوله.
    Personne n'écoute. Viens. Open Subtitles لا أحد يستمع , تعالي
    Est-ce que Personne n'écoute Alfie? Open Subtitles هل لا أحد يستمع إلى ألفي؟
    Personne n'écoute Chasseur, en tout cas. Open Subtitles لا أحد يستمع إلى Hunter، على أي حال.
    Je proteste, mais Personne n'écoute. Open Subtitles أنا أشتكي ، لكن لا أحد يستمع
    Non. Personne n'écoute. Open Subtitles كلاّ. لا أحد يستمع
    J'ai essayé de les avertir, mais personne n'a écouté. Open Subtitles حاولت مجادلته لأقنعه بالعكس لكن لا أحد يستمع - هل فقدوا عقولهم؟
    J'ai essayé, mais personne n'a écouté. Open Subtitles حاولتُ ذلك، لكن لا أحد يستمع.
    Big Brother passe son temps à m'observer, et dès que j'ai un truc à dire, Personne ne m'écoute. Open Subtitles مثل الأخي الكبير الذي يتجسس عليً طوال الوقت وثانياً أنا عندي شيئاً لأقوله لا أحد يستمع
    Je dirais des chardons, mais Personne ne m'écoute jamais. Open Subtitles ، اقترح ان تكون الجائزة ورداً شوكياً ولكن لا أحد يستمع إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more