Personne ne part d'ici tant que vous ne m'apportez pas une idée qui puisse secouer la planète dans les jours à venir. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هنا إلى أن تعطوني فكرة أستطيع هز العالم بها خلال أيام قليلة |
Personne ne part avant qu'on n'ait trouvé le lieutenant Keith. | Open Subtitles | لا أحد يغادر حتى نعثر على الملازم كيث |
Personne ne part tant que cet endroit n'est pas rangé. | Open Subtitles | لا أحد يغادر حتى يعود المكان كما كان |
Jusqu'à ce que ce soit résolu, Personne ne quitte le bâtiment. | Open Subtitles | و حتى يتوضح هذا الموقف لا أحد يغادر المبنى |
Mais Personne ne quitte la table pendant le repas, et les toilettes sont fermées 30 mn après. | Open Subtitles | أجل، ولكن لا أحد يغادر المائدة أثناء تناول الطعام والحمامات مقفلة طوال 30 دقيقة بعد ذلك. |
Personne ne sort tant qu'on n'a pas résolu ça. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذه الغرفة حتى يتوصل إلى حل لهذا |
Personne ne sort d'ici... avant qu'on ait eu le fin mot de tout ça. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذه الغرفة. حتى نعلم ماذا يعني هذا. |
On attend jusqu'à ce que Fiona nous donne le signal pour remettre l'électricité, et Personne ne part avant qu'on l'ait. | Open Subtitles | ما الذي تنتظره فيونا لاعطائك الإشارة؟ لإرجاع الكهرباء؟ لا أحد يغادر قبل ان نرجعها |
Personne ne part avant d'avoir finalisé les quatre mourants de l'étage. | Open Subtitles | الليلة سنجرب تمريناً صغيراً بشأن العمل الجماعي لا أحد يغادر حتى تجروا المقابلات الأخيرة |
Mais que ce soit clair, Personne ne part avant d'avoir fini. | Open Subtitles | لكن دعوني أكون واضحة لا أحد يغادر حتى تنتهوا جميعاً |
Personne ne part tant que nous n'avons pas retrouvé ces enfants. | Open Subtitles | لا أحد يغادر حتى نجد هؤلاء الأطفال. |
Personne ne part d'ici, vous m'avez compris ? | Open Subtitles | لا أحد يغادر المبنى، هل تسمعني؟ |
Personne ne part sans ma permission. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذه الجزيرة دون موافقتي |
Personne ne quitte cette pièce avant que le doyen n'arrive. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذه الغرفة . حتى يصل العميد إلى هنا |
Personne ne quitte ce bureau jusqu'à ce que vous cessiez d'agir comme des bébés pour agir en équipe. | Open Subtitles | لا أحد يغادر المكتب حتى تتوقفوا عن التصرف مثل الاطفال أبدؤا بالتصرف كفريق |
OK, Personne ne quitte le théâtre. Personne. | Open Subtitles | حسنًا، لا أحد يغادر المسرح لا أحد إطلاقًا |
Personne ne quitte cette pièce avant d'avoir trouvé. | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذه الغرفه حتى نتبين الامر |
Personne ne quitte cet endroit. | Open Subtitles | لا أحد يغادر المبنى |
Personne ne sort de ce bateau, compris ? | Open Subtitles | لا أحد يغادر هذه السفينة أبدًا، مفهوم؟ |
Jack peut être n'importe où, Personne ne sort seul. | Open Subtitles | جاك) قد يكون بأي مكان) لا أحد يغادر المنزل وحيداً |
Personne ne sort, tu comprends ? | Open Subtitles | لا أحد يغادر أتفهمون ؟ |