"لا أحد يمكنه" - Translation from Arabic to French

    • Personne ne peut
        
    • Personne peut
        
    • personne ne pourra
        
    • Rien ne peut me
        
    • Personne ne doit
        
    • Personne ne le peut
        
    • Personne n'
        
    • Personne ne pouvait
        
    • Personne ne pourrait
        
    La bonne nouvelle est que Personne ne peut te voir. Open Subtitles حسنٌ، الخبار السارّ أنّ لا أحد يمكنه رؤيتك
    - Désolé. Personne ne peut s'adresser au prisonnier sans autorisation présidentielle. Open Subtitles لا أحد يمكنه التحدث مع السجين بدون تصريح رئاسى
    Brigadoon. La comédie musicale. Une ville magique dans la forêt d'où Personne ne peut partir. Open Subtitles بريجادون المسرحية الموسيقية بلدة سحرية في الغابة حيث لا أحد يمكنه المغادرة
    alors Personne peut en avoir ? Open Subtitles أنت تمزح، أليس كذلك؟ ماذا؟ أنتِ تمُ أمساكُكِ، و الآن لا أحد يمكنه أمتلاك هوية مزيفة؟
    Personne ne peut l'utiliser contre toi, mais tu dois être honnête avec nous. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يستخدمه ضدّك لكن عليك أن تكون صادقًا معنا
    Mais les Moines ont des brouilleurs, Personne ne peut retracer le signal. Open Subtitles الأمر أن،الرهبان يملكون نوع من جهاز تشويش إذاعي لذلك لا أحد يمكنه تتبع البث.
    Si les recherches avancent ou non, Personne ne peut nous dire, sauf celui derrière cette porte, qui reste fermée. Open Subtitles سواء أن كانوا يحرزون تقدماً لا أحد يمكنه أخبارنا، عدا الرجل وراء ذلك الباب و الذي يبقى مغلقاً
    Le téléphone n'a pas arrêté de sonner. Personne ne peut le croire. Open Subtitles لم يتوقف الهاتف عن الرنين لا أحد يمكنه تصديق ذلك
    - Personne ne peut ! - Y a pas s'inquiéter. Open Subtitles ـ لا أحد يمكنه فعل ذلك ـ سيكون الأمر بخير
    Personne ne peut survivre dans cette forêt pendant six ans. Open Subtitles لا أحد يمكنه النجاة في تلك الاحراج طيلة ستة اعوام
    Personne ne peut remplacer votre père, que ce soit dans votre vie, ou dans la vie de la communauté. Open Subtitles ...لا أحد يمكنه أن يحل محل والدكِ لا في حياتك الخاصة، أو في ...المجتمع عامة
    Donc, Personne ne peut confirmer que tu étais à l'aéroport ? Open Subtitles إذاً لا أحد يمكنه أن يؤكد بأنكِ قد ذهبتي إلى المطار
    Puisque Personne ne peut voir le monde de la même manière que quelqu'un d'autre, les personnes ayant une vision spéciale ne sont en général pas au courant. Open Subtitles بما أن لا أحد يمكنه رؤية العالم كما يراه الآخرون، الناس ذوو الرؤية الخاصة في العادة لا يعلمون بذلك.
    On doit montrer au monde que Personne ne peut s'en tirer impunément ! Open Subtitles علينا أن نرى الناس أنه لا أحد يمكنه الإفلات بهذا
    Personne ne peut être pleinement conscient d'un autre être humain à moins de l'aimer. Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يكون علي عناية تامة من إنسان آخر إلا إذا كنّا نحبه
    Personne ne peut regarder plus d'une minute de ce film. Open Subtitles أعني لا أحد يمكنه مشاهدة ذلك الفلم لأكثر من دقيقة
    Un drôle d'endroit, pour des statues. Personne peut les voir. Open Subtitles مكان مضحك لوضع التماثيل لا أحد يمكنه رؤيتهم، ألا تظن؟
    Si je ne peux pas le dresser, personne ne pourra. Open Subtitles نعم هو كذلك لايمكننىالحصولعليهلعرض ، لا أحد يمكنه
    Rien ne peut me consoler À part mon fier marin. Open Subtitles لا أحد يمكنه مواساتي سوى بحّاري المرح الجريء
    Personne ne doit nous dire qu'il y a un quota en matière de liberté. UN لا أحد يمكنه أن يفرض علينا أنه توجد حصص بالنسبة إلى التمتع بالتحرر والحرية.
    C'est le problème. Je ne peux pas l'appeler. Personne ne le peut. Open Subtitles المشكلة هي أنّي لا يمكنني الاتّصال بها فعليًّا، لا أحد يمكنه ذلك.
    "Alors que Personne n'imaginerait diviser la souveraineté nationale, Open Subtitles لا أحد يمكنه أن يحلم بتقسيم السياده الوطنيه
    Personne ne pouvait prédire ça. Elle ira bien. Open Subtitles لا أحد يمكنه التنبوء بذلك ستكون على ما يرام.
    Je pensais que tu avais dit que Personne ne pourrait nous voir d'ici. Open Subtitles اعتقدتك قلت بأنّ لا أحد يمكنه رؤيتنا من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more